Revelation 22:17 in Muyang

17 Məsuf Njəlatani akaba ndam ga Yezu ya ahəl tay akaɗa ga wal ya taday ni təhi ahkado : « Ra ! » Ahàr àɗəm maslaŋa ya ti ècia pakama hina ti mə̂hi : « Ra ! » Maslaŋa ya ti yam àkaɗa naŋ a ti ahàr àɗəm mâra. Maslaŋa ya ti awayay esi yam ya avay sifa ni ti ahàr àɗəm mâcah ga sulum, mîsi !

Other Translations

King James Version (KJV)

And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely.

American Standard Version (ASV)

And the Spirit and the bride say, Come. And he that heareth, let him say, Come. And he that is athirst, let him come: he that will, let him take the water of life freely.

Bible in Basic English (BBE)

And the Spirit and the bride say, Come. And let him who gives ear, say, Come. And let him who is in need come; and let everyone desiring it take of the water of life freely.

Darby English Bible (DBY)

And the Spirit and the bride say, Come. And let him that hears say, Come. And let him that is athirst come; he that will, let him take [the] water of life freely.

World English Bible (WEB)

The Spirit and the bride say, "Come!" He who hears, let him say, "Come!" He who is thirsty, let him come. He who desires, let him take the water of life freely.

Young's Literal Translation (YLT)

And the Spirit and the Bride say, Come; and he who is hearing -- let him say, Come; and he who is thirsting -- let him come; and he who is willing -- let him take the water of life freely.