Mark 13:34 in Muyang
34 Amagravu akaɗa ga maslaŋa ya naŋ àbu akoru e mirkwi gayaŋ ni. Wuɗaka ara asləka ti àmbərfəŋ ahay gayaŋ kà ndam ya təgri tʉwi ni, èdikaba tʉwi na ana tay a. Àhi ana bay ya ahətay mahay ni “Njəhaɗ eri” mək àsləka.
Other Translations
King James Version (KJV)
For the Son of Man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
American Standard Version (ASV)
`It is' as `when' a man, sojourning in another country, having left his house, and given authority to his servants, to each one his work, commanded also the porter to watch.
Bible in Basic English (BBE)
It is as when a man who is in another country for a time, having gone away from his house, and given authority to his servants and to everyone his work, gives the porter an order to keep watch.
Darby English Bible (DBY)
[it is] as a man gone out of the country, having left his house and given to his bondmen the authority, and to each one his work, and commanded the doorkeeper that he should watch.
World English Bible (WEB)
"It is like a man, traveling to another country, having left his house, and given authority to his servants, and to each one his work, and also commanded the doorkeeper to keep watch.
Young's Literal Translation (YLT)
as a man who is gone abroad, having left his house, and given to his servants the authority, and to each one his work, did command also the porter that he may watch;