Luke 23:39 in Muyang
39 Eslini bəlaŋ ga ndam magudar zlam cʉeni ya tàdarfəŋ tay kà təndal ni èndivi Yezu, àhi ahkado : « Nak ti Bay gəɗakani ya tə̀ɗəm amara ni do aw ? Tamal nak gani ti həŋgay ahàr gayak gayakani ti kâhəŋgay leli bilegeni zla aw. »
Other Translations
King James Version (KJV)
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
American Standard Version (ASV)
And one of the malefactors that were hanged railed on him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
Bible in Basic English (BBE)
And one of the evil-doers on the cross, with bitter feeling, said to him, Are you not the Christ? Get yourself and us out of this.
Darby English Bible (DBY)
Now one of the malefactors who had been hanged spoke insultingly to him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
World English Bible (WEB)
One of the criminals who was hanged insulted him, saying, "If you are the Christ, save yourself and us!"
Young's Literal Translation (YLT)
And one of the evil-doers who were hanged, was speaking evil of him, saying, `If thou be the Christ, save thyself and us.'