Luke 20:19 in Muyang
19 Ndam *məsər Wakita ge Melefit akaba gəɗákani ga ndam *maŋgalabakabu mis akaba Melefit ni tə̀səra Yezu àɗəmki ma gozogul ni ti ka tay. Tàra tə̀səra ti tàɗəbay divi ga məgəs naŋ ke weceweceni hʉya. Ay ti tìsliki məgəs naŋ ndo, aɗaba aŋgwaz àwərfəŋa tay kè mis ya tə̀bu eslini dal-dalani na.
Other Translations
King James Version (KJV)
And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.
American Standard Version (ASV)
And the scribes and the chief priests sought to lay hands on him in that very hour; and they feared the people: for they perceived that he spake this parable against them.
Bible in Basic English (BBE)
And the chief priests and the scribes made attempts to get their hands on him in that very hour; and they were in fear of the people, for they saw that he had made up this story against them.
Darby English Bible (DBY)
And the chief priests and the scribes sought the same hour to lay hands on him, and they feared the people; for they knew that he had spoken this parable of them.
World English Bible (WEB)
The chief priests and the scribes sought to lay hands on Him that very hour, but they feared the people--for they knew He had spoken this parable against them.
Young's Literal Translation (YLT)
And the chief priests and the scribes sought to lay hands on him in that hour, and they feared the people, for they knew that against them he spake this simile.