Luke 20:17 in Muyang
17 Eslini Yezu àmənjaləŋ ana tay lala, àhi ana tay ahkado : « A Wakita ge Melefit bu ni ti àbu məbəkiani : “Akur nahaŋ àbu ti ndam mələm ahay tàwayay magray tʉwi àna naŋ ndo. Ay ti akur gani nani ègia akur ya akay ahay na ɗek sawaŋ.” « Ma gani nani ti lekʉlʉm kəɗəmum awayay aɗəmvaba ti ahəmamam ? »
Other Translations
King James Version (KJV)
And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner?
American Standard Version (ASV)
But he looked upon them, and said, What then is this that is written, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner?
Bible in Basic English (BBE)
But he, looking on them, said, Is it not in the Writings, The stone which the builders put on one side, the same has become the chief stone of the building?
Darby English Bible (DBY)
But he looking at them said, What then is this that is written, The stone which they that builded rejected, this has become the corner-stone?
World English Bible (WEB)
But he looked at them, and said, "Then what is this that is written, 'The stone which the builders rejected, The same was made the chief cornerstone?'
Young's Literal Translation (YLT)
and he, having looked upon them, said, `What, then, is this that hath been written: A stone that the builders rejected -- this became head of a corner?