Luke 16:26 in Muyang
26 Akaba nani ɗek nəŋgu ni, *eviɗ gəɗakani àbu e kiɗiŋ geli bu akaba kʉli. Nahkay maslaŋa ya ti ecik ahalay akoru afa gekʉli ni ti èsliki do. Maslaŋa ya ti ecikbiyu afa gekʉli ara afa geli a ni day èsliki do.”
Other Translations
King James Version (KJV)
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.
American Standard Version (ASV)
And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that they that would pass from hence to you may not be able, and that none may cross over from thence to us.
Bible in Basic English (BBE)
And in addition, there is a deep division fixed between us and you, so that those who might go from here to you are not able to do so, and no one may come from you to us.
Darby English Bible (DBY)
And besides all this, between us and you a great chasm is fixed, so that those who desire to pass hence to you cannot, nor do they who [desire to cross] from there pass over unto us.
World English Bible (WEB)
Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that none may cross over from there to us.'
Young's Literal Translation (YLT)
and besides all these things, between us and you a great chasm is fixed, so that they who are willing to go over from hence unto you are not able, nor do they from thence to us pass through.