1 Corinthians 9:12 in Muyang
12 Mis ndahaŋ ni tekeɗi təŋgətfəŋa zlam kè kʉli a, sakomba leli aw ! Ay ku tamal misliki məŋgətfəŋa zlam kè kʉli a tata nəŋgu ni, mìhindifiŋa kè kʉli a ndo. Miɓesey zlam ni ɗek, aɗaba mawayay ti màcafəŋa mis ga məgəskabu *Ma Mʉweni Sulumani ge Krist na ba.
Other Translations
King James Version (KJV)
If others be partakers of this power over you, are not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ.
American Standard Version (ASV)
If others partake of `this' right over you, do not we yet more? Nevertheless we did not use this right; but we bear all things, that we may cause no hindrance to the gospel of Christ.
Bible in Basic English (BBE)
If others have a part in this right over you, have we not even more? But we did not make use of our right, so that we might put nothing in the way of the good news of Christ.
Darby English Bible (DBY)
If others partake of this right over you, should not rather *we*? But we have not used this right, but we bear all things, that we may put no hindrance in the way of the glad tidings of the Christ.
World English Bible (WEB)
If others partake of this right over you, don't we yet more? Nevertheless we did not use this right, but we bear all things, that we may cause no hindrance to the Gospel of Christ.
Young's Literal Translation (YLT)
if others do partake of the authority over you -- not we more? but we did not use this authority, but all things we bear, that we may give no hindrance to the good news of the Christ.