Romans 9:11 in Mbuko

11 Rəbeka a kə̀ wahak anan muwsa anahan ataya fan bay nà, gwaslay ataya ta gak awan fan bay. Â ga nə mer su way lele aya awan, â ga nə mer su way lelibay aya awan ɗukwen, tə wahak atan sa ga awan fan bay. À alay ata nà, Mbərom kà jak anan anà Rəbeka coy, a wa: «Wan zek məduwen a i gan mer su way anà wan zek cəɗew awan.» Deftere a Mbərom kà jak pə muwsa ataya, a wa: «Nə gəɓak Yakob, aday nə larak anan Isuwa.» A təra matanan anga sə ɗakay anan nà, Mbərom a walay ɗo nə pə way sa zlan à nga anà winen, bina pi mer su way su ɗo zənzen a bay.

Other Translations

King James Version (KJV)

(For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth;)

American Standard Version (ASV)

for `the children' being not yet born, neither having done anything good or bad, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth,

Bible in Basic English (BBE)

Before the children had come into existence, or had done anything good or bad, in order that God's purpose and his selection might be effected, not by works, but by him whose purpose it is,

Darby English Bible (DBY)

[the children] indeed being not yet born, or having done anything good or worthless (that the purpose of God according to election might abide, not of works, but of him that calls),

World English Bible (WEB)

For being not yet born, neither having done anything good or bad, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him who calls,

Young's Literal Translation (YLT)

(for they being not yet born, neither having done anything good or evil, that the purpose of God, according to choice, might remain; not of works, but of Him who is calling,) it was said to her --