Acts 26:18 in Mbuko

18 anga aday kə̂ təɓan atan anan iɗe, kâ nay atan ì iɗe zənzen a wa, ì iɗe jiyjay a inde, kâ tam atan à məgala ana Fakalaw wa, kâ zla atan à alay ana Mbərom inde. Natiya kutok, ti njaɗ apəse 'am sə ines a tinen ahay, ti zla à man sə njahay ana Mbərom pə kərtek a tu ɗo anahan sa ɗaf nga pi nen a azar ataya awan.”

Other Translations

King James Version (KJV)

To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.

American Standard Version (ASV)

to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of Satan unto God, that they may receive remission of sins and an inheritance among them that are sanctified by faith in me.

Bible in Basic English (BBE)

To make their eyes open, turning them from the dark to the light, and from the power of Satan to God, so that they may have forgiveness of sins and a heritage among those who are made holy by faith in me.

Darby English Bible (DBY)

to open their eyes, that they may turn from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive remission of sins and inheritance among them that are sanctified by faith in me.

World English Bible (WEB)

to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive remission of sins and an inheritance among those who are sanctified by faith in me.'

Young's Literal Translation (YLT)

to open their eyes, to turn `them' from darkness to light, and `from' the authority of the Adversary unto God, for their receiving forgiveness of sins, and a lot among those having been sanctified, by faith that `is' toward me.