2 Corinthians 6:13 in Mbuko 13 Nen apan ni jak ikwen 'am kawa kwanay gwaslay uno ahay. Himen umo anan asan zek a manay sa gak ikwen ata awan. Pəlen manay kawa ana manay sə pəlay kwanay ata awan, aday kə̂ ticen umo anan mivel a kwanay bay aɗəka.
Other Translations King James Version (KJV) Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged.
American Standard Version (ASV) Now for a recompense in like kind (I speak as unto `my' children), be ye also enlarged.
Bible in Basic English (BBE) Now to give me back payment of the same sort (I am talking as to my children), let your hearts be wide open to me.
Darby English Bible (DBY) but for an answering recompense, (I speak as to children,) let *your* heart also expand itself.
World English Bible (WEB) Now in return, I speak as to my children, you also be open wide.
Young's Literal Translation (YLT) and `as' a recompense of the same kind, (as to children I say `it',) be ye enlarged -- also ye!
Cross Reference Matthew 9:28 in Mbuko 28 Yesu a zla ù doh lele nà, hurof ataya tə həɗəken ayak pə cakay. Yesu a cəce patan wa, a wa: «Kə ɗəfen upo nga ni mba apan sa mbar kwanay acəkan ɗaw?» Tə mbəɗahan apan, ta wa: «Ayaw, mə ɗəfak apak nga.»
Matthew 17:19 in Mbuko 19 Pə dəɓa anahan a wa kutok, njavar anahan ataya tə həɗəken ayak pə cakay taayak a tinen awan, tə cəce: «Manay ma mba apan sə rəzlay anan wa setene ata bay nà, angama kərtek anaw?»
Mark 6:4 in Mbuko 4 Yesu a jan atan, a wa: «Ɗo ahay ta gan nga anà 'am ana ɗo maja'am a Mbərom kwa ta sə wura fok. Əna ù kon anahan awan, à mamasl su ɗo anahan aya awan, aday ù doh anahan a nà, ɗowan a gan nga anà 'am anahan ahay itəbay.»
Mark 11:24 in Mbuko 24 Anga nan, nen apan ni jak ikwen, kə cəcihen way à amboh a kwanay inde nà, ɗəfen apan nga. Ki njiɗen anan coy, aday i tərak ikwen acəkan.
1 Corinthians 4:14 in Mbuko 14 Nə vindek ikwen ayak nà, anga sə pəkak ikwen waray ì iɗe pə way a kwanay sa ga ataya bay, əna anga u no sa jak ikwen ayak panan wa lele, kwanay wan uno ahay, car uno ahay.
Galatians 4:12 in Mbuko 12 Mərak uno ahay, kem ikwen ite, təren kawa nen awan, anga nen a ɗukwen, nə tərak kawa kwanay aya re. Ki gen uno ahay awan bay.
Galatians 4:19 in Mbuko 19 Car uno ahay, nen kawa uwar kutov kə̀ dəlak anan ata awan. Ni njahay matanan hus à luvon aday kə təren njavar a Yesu Almasihu ahay tə ɗiɗek aya ata awan.
1 Thessalonians 2:11 in Mbuko 11 Kə sənen zle re, ma ga way ahay tə kuwaya a kwanay nə kawa bəbay sa ga way tə gwaslay anahan ahay ata awan.
Hebrews 12:5 in Mbuko 5 'Am a Mbərom sə varak ikwen məgala ata nà, kə mbəɗəken anan à nga wa ɗaw? A jak ikwen 'am nə kawa bəbay sa jan 'am anà wan anahan ahay, a wa: «Dəna uno, Mbərom Fetek kà jak anak pə akəta tə ɗəce nà, bayak apan aɗəka! Kak a kataɓ iken ɗukwen, kâ mac alay à jugom wa bay,
James 1:6 in Mbuko 6 Əna, kak ɗowan a i cəce kəlire pə Mbərom wa ite nà, â ɗaf nga pə Mbərom awan mənjəna hiyem hiyem aday. Anga kak ɗowan a cəce tə hiyem hiyem a cəna, winen kawa məsugurndolon sə a'am, maɗ sa tan 'am so kəray ata awan.
1 John 2:1 in Mbuko 1 Dəna uno ahay, nə vindek ikwen ayak way anaya nà, anga aday kî gen ines sabay. Əna, kak aday ɗowan a kà gak ines dəp nà, ɗo a mənuko inde pə cakay a Bəbay a nuko Mbərom, i mak uko zek. Ɗowan ata nà, Yesu Almasihu, winen a ga ines itəbay.
1 John 2:12 in Mbuko 12 Dəna uno ahay, ni vindek ikwen ayak həna, bina Mbərom kə̀ pəsek ikwen anan ines ahay anga sləmay a Yesu Almasihu.
1 John 3:7 in Mbuko 7 Dəna uno ahay, bənen nga a kwanay pu ɗo saa njak kwanay ahay wa. Ɗo sa ta ga way ɗiɗek aya nà, winen ɗo ɗiɗek awan, kawa Yesu winen ɗo ɗiɗek a ata awan.
1 John 3:18 in Mbuko 18 Dəna uno ahay, ɗə̂ pəlay ɗo ahay ta 'am vərre bay. Əna kuko atan anan asan zek a mənuko anà ɗo ahay ta sa man atan zek tə ɗiɗek awan.
1 John 5:14 in Mbuko 14 Ɗi ga amboh pa 'am a Mbərom nà, ɗə jəjar bay, anga ɗa san zle, kak ɗə cəcihen way pə Mbərom wa kawa sa zlan à nga à winen a nà, i slənek uko anan.
3 John 1:4 in Mbuko 4 Nə slənek gwaslay uno ahay tinen mə tavay aya à cəveɗ sə ɗiɗek inde cəna, a tuslo anan mivel, abay awan a saa tuslo anan mivel sə zalay way ata nà, inde sabay.