Acts 27:1 in Mapudungun 1 Fey küme adüwlu engün taiñ werküaetew ta Italia trokiñ mapu, Pablo ka ti kakelu pu püresu chalintukulelngey kiñe kapitan Julio pingelu, tati emperador ñi trokiñ soltaw mew mülelu.
Other Translations King James Version (KJV) And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto one named Julius, a centurion of Augustus' band.
American Standard Version (ASV) And when it was determined that we should sail for Italy, they delivered Paul and certain other prisoners to a centurion named Julius, of the Augustan band.
Bible in Basic English (BBE) And when the decision had been made that we were to go by sea to Italy, they gave Paul and certain other prisoners into the care of a captain named Julius, of the Augustan band.
Darby English Bible (DBY) But when it had been determined that we should sail to Italy, they delivered up Paul and certain other prisoners to a centurion, by name Julius, of Augustus' company.
World English Bible (WEB) When it was determined that we should sail for Italy, they delivered Paul and certain other prisoners to a centurion named Julius, of the Augustan band.
Young's Literal Translation (YLT) And when our sailing to Italy was determined, they were delivering up both Paul and certain others, prisoners, to a centurion, by name Julius, of the band of Sebastus,
Cross Reference Matthew 8:5 in Mapudungun 5 Jesus ta konpulu Kapernaum waria mew, kiñe Roma tuwchi kapitan fülkontueyew tañi “füreneen” ñi piaetew.
Matthew 27:54 in Mapudungun 54 Feymew tati Roma tuwchi kapitan ka tati müleyelu kisu engün ñi llüwatuafiel ta Jesus, pefi engün ñi rupan tati nüyün ka kom tüfachi dungu, fey llükay engün ka feypi engün: —¡Rüfngerkey ta tüfachi wentru ta Ngünechen ñi Fotümngen!
Luke 7:2 in Mapudungun 2 Mülerkey tüye mew kiñe Roma tuwchi kapitan, fey nierkey kiñe kona, tañi rume piwkeyenieel. Fey tüfachi kona rume kutrankülerkey ka femngechi epe larkey dewma.
Luke 23:47 in Mapudungun 47 Fey ti Roma tuwchi kapitan, pefilu ñi femngechi rupan feytichi dungu, püramyefi ta Ngünechen feypilen mew: —Rüf dungu mew tüfachi wentru chem yafkan rume nierkelafuy.
Acts 10:1 in Mapudungun 1 Mülerkey kiñe wentru Sesarea waria mew Korneliu pingelu, kapitankülelu ti trokiñ soltaw mew Italia tuwünche pingelu.
Acts 10:22 in Mapudungun 22 Kisu engün llowdunguy: —Tati kapitan Korneliu ta werküeiñmew, kiñe nor mongen wentru, rume ngillatukey Ngünechen mew, ka kom ti pu judiu rume küme duamtukeeyew ka rume sakieyew. Ngünechen ñi werken püllü feypieyew tami mütrümfalaetew ta eymi, fey eymi tami amuael kisu tañi ruka mew, fey kisu tañi allkütuael eymi tami kimeltun.
Acts 16:10 in Mapudungun 10 Pablo, pefilu müten ñi pewfaluwetewchi wentru, pepikawi tañi konpuael ta Masedonia. “Fente küme kimiyiñ Ngünechen taiñ werküetew taiñ wewpiael Jesus ñi werken dungu tiye mew” pirkey ta Pablo.
Acts 18:2 in Mapudungun 2 Feymew pewi kiñe judiu engu Akila pingelu, Ponto ñi trokiñ mapu mew mülelu. We akuleturkey, tati epu kurewen Akila engu Prisila wiñomerkey ta Italia. Üyew küpaturkey engu, tati emperador Klawdio pingelu, werkülu am kom tati pu judiu ñi tripatuael engün ta Roma waria mew. Pablo amuy tañi witrankontumeaetew.
Acts 19:21 in Mapudungun 21 Dew rupalu tüfachi dungu, Pablo eluwi tañi amuael ta Masedonia ka Akaya trokiñ mapu, ka ñi yom amulerpuael fey ñi puwael ta Jerusalen waria mew. Ka femngechi feypilerkey: “Dew wiñomeli ta Jerusalen, ka felerkey ñi amuael ta Roma.”
Acts 21:32 in Mapudungun 32 Tati kapitan trapümi kom tañi pu soltaw, ka lefkülen amuy chew tañi mülemum tati pu che. Pefilu engün tati kapitan ka ti pu soltaw, fey fente wülelfi engün ta Pablo.
Acts 22:26 in Mapudungun 26 Fey allkülu tüfachi dungu, tati kapitan amuy kimelmeafilu tati komandante, feypilen mew: —¿Chem chumaymi am? Tüfachi wentru ta romache ürke.
Acts 23:11 in Mapudungun 11 Fey kangelu pun mew, Ñidol Jesus pewfaluwfi ta Pablo ka feypifi: “Yafüluwnge, Pablo. Chumngechi nütramyeen ta iñche faw Jerusalen mew, ka femngechi feley tami femael ta Roma waria mew.”
Acts 23:17 in Mapudungun 17 Pablo mütrümfi kiñe tati kapitan, fey feypifi: —Yefinge tüfachi pichiwentru ti komandante mew. Kiñe dungu niey tañi wülmeael.
Acts 24:23 in Mapudungun 23 Feymew Felik werküfi tati kapitan Pablo tañi püresulekayael müten, welu elungeael tañi witrankontuaetew ñi pu weni ka tañi poyepayaetew iyael mew.
Acts 25:12 in Mapudungun 12 Feymew Festo ramtuyefi tañi pu kellu ngülamtukeetew, feymew müten feypi: —Eymi am dew feypilu tati emperador tami inaramtuaetew, tati emperador mew ta amuaymi.
Acts 25:25 in Mapudungun 25 welu iñche ta chem wesa femnolu rume trokifiñ tañi langümngepüdayael. Fey Pablo am feypilu ñi inaramtuaetew ti emperador fütra longko ülmen, feymew rakiduamün tañi werkülelafiel ta kisu.
Acts 27:6 in Mapudungun 6 Tati pu soltaw ñi kapitan pepuy tüye mew Alejandria waria kiñe farku amualu ta Italia trokiñ mapu, fey pürapuiñ taiñ amulerpuael.
Acts 27:11 in Mapudungun 11 Tati pu soltaw tañi kapitan, Julio pingelu, müngeltufi tati ngen farku ka ti wentru amulfarkukelu, welu Pablo duamkünungelay.
Acts 27:43 in Mapudungun 43 Welu ti pu soltaw tañi kapitan Julio pingelu, küpa montulniefilu am ta Pablo, elulafi tañi femael engün, welu femngechi werküy iney rume kim weyül-le ñi wünelu mew ütrüftukuluwael ta pu ko ñi puwael ta mapu mew.
Acts 28:16 in Mapudungun 16 Roma puwlu ta iñchiñ, elungey Pablo tañi wichuleael, ka kiñe soltaw müten tañi llüwatunieaetew.
Romans 15:22 in Mapudungun 22 Fey iñche am wewpiyawkelu, feymew pepi pewmekelayiñ, welu ayükefun ñi amuael.
Hebrews 13:24 in Mapudungun 24 Lemoria piafimün kom ti pu longko ka itrokom tati koneltulelu Ngünechen ñi trokiñche mew. Italia mew müleyechi feyentulelu lemoria pieymünmew.