Acts 2:30 in Mapudungun 30 David pelon wentru em, ka kimniefuy Ngünechen ñi tukulpakünuletew kiñe kuyalltun mew ñi longko ülmenngeael kiñe ñi yomelche.
Other Translations King James Version (KJV) Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;
American Standard Version (ASV) Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins he would set `one' upon his throne;
Bible in Basic English (BBE) But being a prophet, and having in mind the oath which God had given to him, that of the fruit of his body one would take his place as a king,
Darby English Bible (DBY) Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn to him with an oath, of the fruit of his loins to set upon his throne;
World English Bible (WEB) Therefore, being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that of the fruit of his body, according to the flesh, he would raise up the Christ to sit on his throne,
Young's Literal Translation (YLT) a prophet, therefore, being, and knowing that with an oath God did swear to him, out of the fruit of his loins, according to the flesh, to raise up the Christ, to sit upon his throne,
Cross Reference Matthew 22:43 in Mapudungun 43 Feymew Jesus feypifi: —¿Fey David, dungulu ti Küme Püllü ñi pepiluwün mew, chumngelu am Ñidol pifi kisu ñi yomelchengele? David am ta feypilu:
Matthew 27:35 in Mapudungun 35 Fey dew rupan külafantukungelu kürus mew, tati pu soltaw pewütuy engün tañi wüdamkayafiel kisuke engün Jesus tañi takuwün femngechi ñi mupiael ñi feypikünuel ti pelon wentru: pewtuwi engün tañi wüdamkayafiel kisuke engün tañi takuwün.
Mark 12:36 in Mapudungun 36 David, kellunieetew ti Lif Küme Püllü, feypi: ‘Tati Ñidol feypifi iñche tañi Ñidol: Anüpange iñche tañi man püle, fey iñche eluaeyu tami wewafiel kom tami pu kayñe ka tami longkoletuael kisu engün mew.’
Luke 1:31 in Mapudungun 31 Fey niepüñeñaymi. Nieaymi ta kiñe wentru püñeñ, fey ñi üy Jesus pingeay.
Luke 1:69 in Mapudungun 69 Werküleleiñmew kiñe fütra pepiluwün niechi Montulchefe, David ñi yomelche, kisu tañi kona.
Luke 2:10 in Mapudungun 10 Welu ti werken püllü feypieyew engün: “Llükakilmün. Iñche ta feypiwayiñ kiñe küme dungu, fey tüfa rume fütra ayüwünngeay ta kom che mew.
Luke 24:44 in Mapudungun 44 Feymew pürüm ka feypifi ti pu disipulu: —Iñche tañi femngechi rupaelchi dungu mew, fey iñche wüne kimeleluwiyiñ petu mülelu iñche eymün iñchiñ, felerkelu am ñi mupiael kom ti wirikonkülechi dungu iñche mew Moyse ñi ley dungu mew ka ti pu pelon wentru ñi wirielchi dungu mew ka ti pu Salmo lifru mew.
John 18:36 in Mapudungun 36 Jesus feypi: —Iñche ñi longko ülmenngen tuwlay tüfachi mapu mew. Felefule, iñche nieafun che tañi ingkayaetew iñche tañi wültukungenoafel ti pu judiu mew. Welu iñche ñi longko ülmenngemum tuwlay tüfachi mapu mew.
Acts 1:16 in Mapudungun 16 “Pu peñi ka pu lamngen, felerkelu am ñi mupiael ti wirikonkülechi dungu ta David ñi piel ti Lif Küme Püllü dungulu kisu mew, Juda ñi chalintukuafiel ta Jesus tati pu wesake che mew.
Romans 1:3 in Mapudungun 3 Fey tüfachi kimelün dungu ta tukulpaniefi kisu tañi Fotüm Jesucristo, iñchiñ taiñ Ñidol tati Wentrukünuwpalu, tati longko ülmen David ñi tuwünngelu, welu tati Lif Küme Püllü ñi pepiluwün mew wiñomongetuy, fey Ngünechen ñi Fotüm pingey ka elungey kom pepiluwün.
Romans 15:12 in Mapudungun 12 Isaia ta ka femngechi wirintukuy: “Isay tañi yomel reñmache mew tripayay kiñe wentru tati longko ülmenkülealu kom trokiñke mapu mew, fey itrokom che maneluway ta kisu mew.”
2 Timothy 2:8 in Mapudungun 8 Fey tukulpaniefinge ta Jesucristo, tati wiñomongetulu ka ti longko ülmen David tañi tuwünngen. Fey tüfachi werken montuluwün dungu lle iñche tañi wewpikeel.
Hebrews 3:7 in Mapudungun 7 Feymew, chumngechi feypi ta Lif Küme Püllü tati Wirin Chillka mew: “Fey fachantü allkülmün eymün Ngünechen tañi chem piel,
Hebrews 4:7 in Mapudungun 7 Feymew Ngünechen ka wiñome feypi ñi legtuafiel kiñe antü, kiñe we “fachantü” feychi adkünulu David tañi feypiael, rume fentren tripantu rupalu, fey feypiley tati Wirin Chillka mew: “Fey fachantü allkülmün eymün Ngünechen tañi dungu, yafükünukilmün tamün piwke.”
Hebrews 6:17 in Mapudungun 17 Femngechi tati, Ngünechen ayürkey ñi mupitulelafiel tüfeychi pu che felelu ñi llowael ti tukulpakünuelchi dungu, feymew kuyalltuy ñi mupiael ñi tukulpakünuelchi dungu ka femngechi ñi welukünutunoael ñi pielchi dungu.
Hebrews 7:1 in Mapudungun 1 Tüfachi Melkisedek Salem ñi longko ülmen ka fütra Ngünechen ñi saserdote. Feychi Abraam wiñomelu tati weychan mew, feymew wewfi tañi kayñe tati pu longko ülmen. Melkisedek tripay ñi trafyeaetew, fey küme ngillatuñmaeyew,
Hebrews 7:21 in Mapudungun 21 Welu Ngünechen mew kay feymewke müley ta kiñe kuyalltun, fey Wirin Chillka mew am feypingelu: “Ngünechen wülüy ñi kuyalltun, fey welukünutulayay ñi dungu eymi ta rumel saserdotengeaymi chumngechi Melkisedek rumel saserdotengey. ”
2 Peter 1:21 in Mapudungun 21 Fey ti pu pelon wentru am chumkawnorume dungunolu kisu engün ñi ayüelchi dungu: welu may, tüfa engün dungukefuy Ngünechen ñi adkünuletewchi dungu, dunguy engün tati Lif Küme Püllü ñi kellun mew.
Revelation 17:14 in Mapudungun 14 Fey weychayafi engün tati Korderu, welu tati Korderu wewaeyew engün, tati Korderu am tati pu ñidol mew Ñidolkülelu ka ti pu longko ülmen mew, Longko ülmenkülelu. Fey kom trawülniefi Ngünechen ñi pu dullin che, tañi müngeltuetew rüf piwke mew.”
Revelation 19:16 in Mapudungun 16 Tañi takuwün mew ka tañi chang mew wirintukuniey ta tüfachi üy: