2 Corinthians 12:19 in Mapudungun
19 Fey rakiduamülmün, petu chillkatufilmün tüfachi karta, tañi wirifiel iñche re tañi ingkawael müten kisutu iñche, welulkawküleymün. Tüfa tañi feypipeelchi dungu Ngünechen ta kom kimniey chem dungu tañi wiripeel ta iñche ka iñche ñi koneltulen ta Cristo mew. Feypiwpeyiñ ta eymün, pu peñi ka lamngen, tamün piwkeyewfielmew. Kom tañi femkeel ka ñi feypikeel femken tamün doy maneluwkülerpuael ta Cristo mew.
Other Translations
King James Version (KJV)
Again, think ye that we excuse ourselves unto you? we speak before God in Christ: but we do all things, dearly beloved, for your edifying.
American Standard Version (ASV)
Ye think all this time that we are excusing ourselves unto you. In the sight of God speak we in Christ. But all things, beloved, `are' for your edifying.
Bible in Basic English (BBE)
It may seem to you that all this time we have been attempting to put ourselves in the right; but we are saying these things before God in Christ. For all things, dear brothers, are for your profit.
Darby English Bible (DBY)
Ye have long been supposing that we excuse ourselves to you: we speak before God in Christ; and all things, beloved, for your building up.
World English Bible (WEB)
Again, do you think that we are excusing ourselves to you? In the sight of God we speak in Christ. But all things, beloved, are for your edifying.
Young's Literal Translation (YLT)
Again, think ye that to you we are making defence? before God in Christ do we speak; and the all things, beloved, `are' for your up-building,