1 Corinthians 9:22 in Mapudungun

22 Femngechi müleyüm iñche tati newe newenkülenolu ñi mupiltun mew, ka femngechi ngañwadduamküleken kiñe ta kisu engün reke, femngechi tañi wewafiel engün Cristongealu. Fey ta femngechi fey ñi chumngen ta kakelu femkünuwken ta kisu engün reke, fey chumngechi rume ñi pepi montulafiel müten ta ineyngeay rume.

Other Translations

King James Version (KJV)

To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some.

American Standard Version (ASV)

To the weak I became weak, that I might gain the weak: I am become all things to all men, that I may by all means save some.

Bible in Basic English (BBE)

To the feeble, I was as one who is feeble, so that they might have salvation: I have been all things to all men, so that some at least might have salvation.

Darby English Bible (DBY)

I became to the weak, [as] weak, in order that I might gain the weak. To all I have become all things, in order that at all events I might save some.

World English Bible (WEB)

To the weak I became as weak, that I might gain the weak. I have become all things to all men, that I may by all means save some.

Young's Literal Translation (YLT)

I became to the infirm as infirm, that the infirm I might gain; to all men I have become all things, that by all means I may save some.