Romans 16:20 in Mam
20 Amatzele tzint chi ak'anan kej lepchec ti' taaw il tu'n tbaj cypa'n ke ocslal, pero jax ju'x nak'anan Dios tu'n cytena tuj ttz̈yal. Oj tpon tumel, Dios cwel wa'bente tuj ajkelbil taaw il, bix cwel k'o'n tjak' cykena. Jatzen cyey, tzajxit t-xtalbil Kaaw Jesucristo cyibaja.
Other Translations
King James Version (KJV)
And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
American Standard Version (ASV)
And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Bible in Basic English (BBE)
And the God of peace will be crushing Satan under your feet before long. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Darby English Bible (DBY)
But the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you.
World English Bible (WEB)
And the God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
Young's Literal Translation (YLT)
and the God of the peace shall bruise the Adversary under your feet quickly; the grace of our Lord Jesus Christ `be' with you. Amen!