Matthew 9:2 in Mam 2 Tejtzen tponxin tuj ttanemxin te Capernaum, ul jun cloj xjal iken jun yaab twi' jun wetbil. Mintii' tanem t-xumlal. Tej tzunj toc tcye'yenxin k'uklec cyc'u'j xjal ti'jxin, e xi' tkba'nxin tej xin yaab: —Ncwal, nimsam tc'u'ja. Ma najset tila—tz̈ixin.
Other Translations King James Version (KJV) And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.
American Standard Version (ASV) And behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy, Son, be of good cheer; thy sins are forgiven.
Bible in Basic English (BBE) And they took to him a man stretched on a bed who had no power of moving; and Jesus, seeing their faith, said to the man who was ill, Son, take heart; you have forgiveness for your sins.
Darby English Bible (DBY) And behold, they brought to him a paralytic, laid upon a bed; and Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, Be of good courage, child; thy sins are forgiven.
World English Bible (WEB) Behold, they brought to him a man who was paralyzed, lying on a bed. Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, "Son, cheer up! Your sins are forgiven you."
Young's Literal Translation (YLT) and lo, they were bringing to him a paralytic, laid upon a couch, and Jesus having seen their faith, said to the paralytic, `Be of good courage, child, thy sins have been forgiven thee.'
Cross Reference Matthew 4:24 in Mam 24 Bix el tpocbal Jesús tuj cykilca ke tnom tuj Siria. Ju' tzunj, ul k'i'n twitzxin nimxsen xjal yaab cyu'n aj Siria. Ul kej xjal nim q'uixc'aj ete' tu'n yabbil, bix kej nchyon cyi'j, bix kej xjal otk chi oc biman cyi'j, bix kej e tzaj tuj cywi', bix kej mintii' tanem cyxumlal. Bix e k'anjke tu'nxin.
Matthew 8:10 in Mam 10 Tejtzen tbinte Jesús tyol capitán, e jaw klee'xin ti' capitán, bix e xi' tkba'nxin cyej xjal lepchec ti'jxin: —Jaxxix cxe'l nkba'na cyey, bajxsen wila jun aj Israel n-oc ke tc'u'j wi'ja tisen ja capitán lu yaa'n te Israel pero ma tz'oc ke tc'u'j wi'ja.
Matthew 8:16 in Mam 16 Tejtzen tcu'x k'ij, e pon cyii'n xjal nim xjal otk tz'oc licy'paj biman cyi'j, bix el tlojo'nxin biman cyi' xjal nuk tu'nj tyolxin. Bix oc tk'a'nenxin cykilca xjal yaab e pon.
Matthew 9:6 in Mam 6 Te weya, junx ta'. Tu'n tel cyni'ya ti'j at wipemala tu'n tcub nnajsa'na cyil xjal, cwel nk'anena ja yaab lu—tz̈i Jesús cye tx'olbal ley. Bix e xi' tkba'nxin te yaab: —We'wetzen tey, k'inx twetbila, bix cutxetzen tjay—tz̈ixin.
Matthew 9:22 in Mam 22 Pero aj meltz'aj Jesús, bix e xi' tcye'yenxin jaxuj, bix e xi' tkba'nxin texuj: —Tey xuuj, nimsam tc'u'ja. Tu'nj s-oc ke tc'u'ja wi'ja, ma tzul tnaabla—tz̈i tzunxin. Bix texsen hora e we'tl tyabelxuj.
Mark 1:32 in Mam 32 Tetzen otk cu'x k'ij, tej cyak' pomel nim xjal tja Simón tuya cyyaab bix kej xjal otk tz'oc licy'paj biman cyi'j, tu'ntzen toc tk'a'na Jesús ke yaab, bix tu'n tel tlojo'n Jesús biman cyi' xjal.
Mark 2:1 in Mam 1 Eltzen cabtl k'ij, bix ocx meltz'aj Jesús juntl maj tuj tnom te Capernaum. Pero tej tzunj tbijt tpocbal Jesús ka otk ponxin tuj jun jaa' tuj tnom,
Mark 5:34 in Mam 34 Bix e xi' tkba'n Jesús texuj: —Xuuj, tu'nxse cykil tanema wi'j ma tzula tnaabla. Mi'n baj tc'u'ja. Cutxey tuj ttz̈yal, cuma ma tzul tnaabla—tz̈i Jesús texuj.
Luke 5:18 in Mam 18 Nxnak'tzan Jesús tej cypon cab xinak. K'i'n jun xjal twi' jun wetbil cyu'nxin min yucchtl t-xumlal. Cyajxin ocxkexin tunwen tu'n tcub cyk'o'nxin yaab twitz Jesús.
Luke 7:47 in Mam 47 Cykilca tzunj lu ma bint tu'nxuj, cuma n-el tniy'xuj ti'j ni'j tilxuj, amale nimet, pero ma najset. Ju' tzunj nim ma tz'oc k'ak'en tc'u'jxuj wi'ja. Pero ktzki'n jaj xjal yaa'n nimxix tzin tyeec'an jun tk'ak'bil tc'u'j, jatzen xjalja yaa'n nim til tuj twitz tu'n tnajset—tz̈i Jesús te Simón.
John 2:25 in Mam 25 Mintii' il ti'j tu'n tkbaj texin ti tten tnaabl jun xjal, cuma ttzki'nxin alcyej at tuj tanem jaca juun xjal.
John 16:33 in Mam 33 Kej yol lu ma txi' nkba'na cyey tu'n cyocslana wi'ja, tu'ntzen cytena tuj ttz̈yal. Twitz tx'otx' c'oquel nim pena cyi'ja, pero mi'n baj cyc'u'ja, cuma inayena chin camal tibaj twitz tx'otx'—tz̈i Jesús cye t-xnak'atzxin.
John 21:5 in Mam 5 Ju' tzunj, e xi' tkba'nxin cyexin: —Jey', key k'a, ¿atpa quis̈ xtzyet cyu'na?—tz̈ixin. —Mintii', taat.
Acts 5:15 in Mam 15 Tu'ntzen nim techlal e bint cyu'n t-xel Jesús, nimxsen tpocbal el, hasta etz cyii'n xjal ke cyyaab tuj be twitz wetbil, twitz pop, tu'ntzen oj tiy' bet Pedro tuj be, amatzen nuk t-xlequemal Pedro tziy' cyibaj yaab, tu'n tul cynaabl.
Acts 13:38 in Mam 38 Entonces, key te ntanem, cyjeltzen kk'o'na tuj tzinen ka ja Jesús. Jatzen xjal jsma'n tu'n Dios tuya tajwalelxin te najsalc'a kil.
Acts 14:9 in Mam 9 Attzen jun k'ij nabi'nc tzunj xin cox cyi' tyol Pablo. Bix ak' twitz Pablo ti'jxin, bix e tna' Pablo ka wa'lec tc'u'jxin cyi' tyol Pablo, bix otkxsen tz'oc ke tc'u'jxin ti' Jesús ka ba'n tul tnaablxin tu'n Jesús.
Acts 19:12 in Mam 12 Axsen tbaneyil ke tbinchben Pablo, bix oc cyk'o'n xjal cysuut' bix twitz cyken ti' Pablo, bix oc cyk'o'ntl cyi'j xjal yaab. Bix tej toc cyk'o'n xjal ju'wa, ul cynaabl yaab tu'n, bix etz biman tuj cychu'l xjal tu'n.
Romans 4:6 in Mam 6 Ju'x e tkba David ootxa at t-xtalbil Dios tibaj jun xjal yaa'n tu'nj ba'n tbinchben e bint tu'n, sino tu'nj ntzaj k'o'n te tu'n jiquen ta' twitz Dios. Tz̈i David cyjulu:
Romans 5:11 in Mam 11 Pero yaa'n o'cx tu'n kclet twitz kcastiwa tu'n Dios, sino jax ju'x nko tzalaj ti'j Dios tu'nj e bint tu'n Kaaw Jesucristo tu'n twe' tk'oj Dios ki'j.
Colossians 1:12 in Mam 12 Bix nchin kanena te Kman Dios tu'n cyk'ontiya chjonte texin tuj cyanema. Tu'nxin ma ko ch'ixpet, tu'ntzen at koclen tu'n kiik'ente kkab ctzaal tk'o'nxin te ke, ejoo' ocslal.
James 2:18 in Mam 18 Pero kape at jun cyxola nbaj tc'u'j ti'j ja yol luwe, bix nxi' tkba'n cyjulu: “At ca'ba wik ocslal. At juun at nim cyocslabl, bix at juuntl at nim cybinchben ba'n,” tz̈i tzunj xjal yaa'n jax tu'n. Pero cxe'l nkba'na te, ka mintii' tbinchben ba'n jun xjal, mintzentii' tyec'bil ka at tocslabl ti' Dios. Pero ka ba'n nbint tu'n, nyeec'antzen at tocslabl ti' Dios.