Matthew 11:21 in Mam 21 E xi' tkba'nxin: —¡Ayxsen kej judío te Corazín! ¡Bix ayxsen kej judío te Betsaida! O tz'el cyiiq'uen tyol Dios, amale nimet e yec'j wipemala cyuj tzunj tnom lu. Nuket e yec'j jwipemala cyej aj il yaa'n judío cyuj tnom te Tiro bix Sidón, ya otetle tz'oc cyk'o'n cyxbalen te bisbajil bix otetle chi cub ke tuj tza'j te techel ete'tzen tuj bis tu'n cyil.
Other Translations King James Version (KJV) Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
American Standard Version (ASV) Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
Bible in Basic English (BBE) Unhappy are you, Chorazin! Unhappy are you, Beth-saida! For if the works of power which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have been turned from their sins in days gone by, clothing themselves in haircloth and putting dust on their heads.
Darby English Bible (DBY) Woe to thee, Chorazin! woe to thee Bethsaida! for if the works of power which have taken place in you, had taken place in Tyre and Sidon, they had long ago repented in sackcloth and ashes.
World English Bible (WEB) "Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
Young's Literal Translation (YLT) `Wo to thee, Chorazin! wo to thee, Bethsaida! because, if in Tyre and Sidon had been done the mighty works that were done in you, long ago in sackcloth and ashes they had reformed;
Cross Reference Matthew 11:22 in Mam 22 Jaxte min e meltz'aj tuya Dios, pero cxe'l nkba'na cyey, tuj jk'ij te castiwa tzul, mas castiwa tzul tk'o'n Dios cyej xjal aj Corazín bix cyej xjal aj Betsaida twitzj tzul tk'o'nxin cyej xjal te Tiro bix cyej xjal te Sidón.
Matthew 12:41 in Mam 41 Oj tpon tumel tu'n cyoc cykil xjal tuj xkelbil tu'n Dios, ejee'j aj Nínive chi jawel yolel cyi'j ejee'y judío te ja'lewe, cuma tej t-xi' tk'umen jxin tyolel Dios Jonás cye aj Nínive tu'n taajtz ti' cyanem, aajtztzen ti' cyanem. Pero cyey, amale nxi't tk'umen jun xjal mas jawnex twitz Jonás cyey, pero min cynimey.
Matthew 15:21 in Mam 21 Yajc'atltzen, bix etz Jesús tuj lugar lu, bix e xi' tuj tnom te Tiro tuyax tnom te Sidón.
Matthew 18:7 in Mam 7 ¡Ayxsen cyej xjal twitz tx'otx', cuma ncub cyk'o'n tzpetsabl tuj cybe juntl! Mlay we' at ocsabl c'u'jbaj tu'n t-xi' tzpet jun xjal tuj tbe Dios. ¡Pero ayxsen tej xjal ncub tk'o'n tzpetsabl tuj tbe juntl!
Matthew 23:13 in Mam 13 Yaltzen cyey tx'olbal ley bix aj fariseo, ¡ay xsunkey! Xmeletz'key. Tzin cylomo'na tlemel jaa' cywitz xjal cyaj tu'n cyocx tuj tcawbil Dios. Cycy'iy tu'n cyocxa, pero amale cyajat niy'tl xjal tu'n cyocx, pero n-oc cyipena ti'j tu'n mi'n chi ocx.
Matthew 26:24 in Mam 24 Jxin xjal Sma'n tu'n Dios tu'n tten cyuya xjal, amale tzint tkba'n tyol Dios tu'n tbyet-xin, pero ayxsen tixsen tna'x jcxe'l k'onte weya. Masetlpele ba'n minxit itz'j xjala—tz̈ixin.
Mark 3:8 in Mam 8 te Jerusalén, te Idumea, te juntl jlajxe te nima' Jordán, tej tnom Tiro, bixse te Sidón, cuma txolen toc cybi'n xjal tik'ch nbint tu'n Jesús.
Mark 6:45 in Mam 45 Tbaj tzunj ju'wa, bix e xi' tkba'n Jesús cye t-xnak'atz tu'n cycu'xxin tuj choc juntl maj nejltzen twitz Jesús tu'n cyiy'paxin jlajxitl a' tuj jun tnom Betsaida tbi. Bix iy'xkexin, ncyajtltzente Jesús te bajsalca twi' tyol cyuya xjal.
Mark 7:24 in Mam 24 Bix e xi' Jesús tuj jun wikxitl tnom, Tiro tbi. Bix ocxxin tuj jun jaa'. E tajbexin tu'n min-al xjal tz'oc cye'yente texin, pero mix e bina tewexin.
Mark 7:31 in Mam 31 Bix etz meltz'aj Jesús tuj tnom te Tiro, iy'xin tuj tnom te Sidón, bix iy'xin cyuj tnom te Lajaj Tnom, cwa tponxin ttzii' tnijabel a' te Galilea.
Mark 8:22 in Mam 22 Cwatzen cyponxin tuj tnom te Betsaida, jlajxe tnijabel a', bix e pon cyii'n xjal jun xjal mos̈. Bix oc cycubsa'n xjal cywitz te Jesús tu'n toc tmoco'n Jesús jxjal mos̈.
Luke 4:26 in Mam 26 Pero yaa'n ju' e xi' chk'et Elías tu'n Dios cyey'lcye viuda tuj ttanemxin, sino ju' e xi' chk'et-xin cyey'lte jun viuda tuj juntl tnom Sarepta tbi, tuj tx'otx' te Sidón.
Luke 6:17 in Mam 17 Tej tetz tscy'o'nxin kej t-xnak'atzxin lu, bix e cu'x tii'nxin ke t-xnak'atzxin, bix e ponkexin tuj jun chk'ajlaj. Bix nimxsen xjal e pon jaa' wa'lc'a Jesús. At xjal te Judea bix te Jerusalén bix at xjal te mlaj tx'otx' ttzii' mar te mediterráneo cyej tnom te Tiro bix Sidona.
Luke 9:10 in Mam 10 Yal tzunj cablaaj t-xnak'atz Jesús otk txi' tsma'nxin, bixsen ul meltz'ajkexin tuya Jesús, bixsen e baj cykba'nxin ti otk bint cyu'nxin cyuj tnom. Bix e xi' tii'n Jesús ejee'xin tuj jun lugar nka ttxa'n tnom te Betsaida, tu'ntzen cytenxin cyjunalxin.
Luke 10:13 in Mam 13 Bix at mastl tyolxin e tkbaxin cye tsanjelxin: —¡Ayxsen kej judío te Corazín, bix ayxsen kej judío te Betsaida! cuma o tz'el cyiiq'uen tyol Dios, amale nimet e yec'j wipemala cyuj tzunj tnom lu. Nuket e yec'j jwipemala cyej aj il yaa'n judío cyuj tnom te Tiro bix Sidón, ya otetle tz'oc cyk'o'n cyxbalen te bisbajil bix otetle chi cub ke tuj tza'j te techel ete'tzen tuj bis tu'n cyil.
Luke 11:42 in Mam 42 ¡Ay xsunkey fariseo! Nchi k'ona jnu'ẍ cyoybila te alwent bix n-ula bix cykilca itzaaj, pero min tz'oc cyk'on cyiiba te onlte cye xjal bix min tz'oc tak' Dios cyey. Ba'n tu'n t-xi' cyk'o'na tlajan pa' te cyawala, pero min tz'ajben ka min txi' cyii'na cynaabla tisen taj Dios bix ka min tz'oc tak' Dios cyey.
John 1:44 in Mam 44 Ja tzunj xin Felipe aj tnomxin te Betsaida tuj Galilea, jaxj ttanem Andrés bix Pedro.
John 3:5 in Mam 5 Aj ttzak'be'n Jesús: —Jax wu'na. Mlay tz'ocx jun xjal tuj tcawbil Dios nuk o'cxj titz'jlen tu'n ttxu, sino c'oquex oj titz'j tuya jun ac'aj tchunk'lal k'o'n tu'n Espíritu Santo.
John 12:21 in Mam 21 E pon lk'e kej griego lu ti' Felipe, jxjal aj Betsaida tuj departamento te Galilea. Bix e xi' cykba'nxin te Felipe: —Taat, kaja tu'n kyolena tuya Jesús—tz̈ikexin.
Acts 12:20 in Mam 20 Otkxsen tzaj k'ojl Herodes cyi'j xjal najl tuj tnom te Tiro bixsen Sidón nchi cyaj tibajxe tnom te Cesarea. Ju' tzunj, ya min e tcuyatlxin tu'n t-xi' cyk'o'n t-xjalxin triwa tuj Tiro bixsen tuj Sidón, amale nimet xjal najbente triwa. Entonces bix e xi' tsma'n Tiro bix Sidón cab xjal te tyolel tuj tnom te Cesarea, tu'ntzen cycaman xjal t-xtalbil Herodes juntl maj. Cwa cycamanxin t-xtalbil Blasto, junxin nintzaj t-ak'anal cawel Herodes. Te tzunj xin oca cykanen xjal tu'n tcub tuj ttz̈yal, cuma nchi ajben xjal waabj.
Acts 13:44 in Mam 44 Bix e pon juntl sábado. Ch'ix yaa'n cykil tnom oc tchmon tiib te ebilecte tyol Dios k'i'n tu'n Pablo tuya Bernabé.
Acts 27:3 in Mam 3 Tetzen juntl k'ij bix e pon ko'ya tuj tnom te Sidón, jaa' ttzki'na Pablo nim tuya. Jatztzen tzalu e tyeec'a capitán Julio tanem ti' Pablo, bix e tak'xin tumel te Pablo tu'n t-xi'xin k'olbelcye tuyaxin, bix tu'n toc onet-xin.
Acts 28:25 in Mam 25 Cyxolela xsunxin min e cubkexin tuj tumel, bix nim tyol juun bix cabtl. Cwa cyak' eletztl. Pero te mitkna'x cyetz xjal, bix e xi' tyolen Pablo juntl maj cye xjal. Tz̈ixin cyjulu: —Tej te Dios tyol, ju' e'late tisenj otk tyola jxin tyolel Dios Isaías.
Jude 1:11 in Mam 11 Ju' tzunkexin tisen Caín jatxe ootxa. Tcy'ixin e bint tisenj taj Dios. Bix ju' tzunkexin tisen Balaam. Nuk pwak e tajbexin. Bix ju' tzunkexin tisen Coré. O'cx e tajbexin tu'n tocxin cyiw ti' tley Dios. ¡Ax lo kej xina cyxola tzin cybincha'nxin tisen kej xin nchi byan ootxa! cuma nbint cyu'n tisen Caín bix Balaam bix Coré jatxe ootxa, bix chi xe'l tuj castiwa tisen tzunkej xin te ootxa o che'x tuj castiwa.