Psalm 75:1 in Malayalam
1 സംഗീതപ്രമാണിക്ക്; നശിപ്പിക്കരുതേ എന്ന രാഗത്തിൽ; ആസാഫിന്റെ ഒരു സങ്കീർത്തനം. ഒരു ഗീതം. ദൈവമേ, ഞങ്ങൾ നിനക്ക് സ്തോത്രം ചെയ്യുന്നു; ഞങ്ങൾ നിനക്ക് സ്തോത്രം ചെയ്യുന്നു; നിന്റെ നാമം അടുത്തിരിക്കുന്നു; ഞങ്ങൾ നിന്റെ അതിശയപ്രവൃത്തികളെ ഘോഷിക്കുന്നു.
Other Translations
King James Version (KJV)
Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.
American Standard Version (ASV)
We give thanks unto thee, O God; We give thanks, for thy name is near: Men tell of thy wondrous works.
Bible in Basic English (BBE)
<To the chief music-maker; put to Al-tashheth. A Psalm. Of Asaph. A Song.> To you, O God, we give praise, to you we give praise: and those who give honour to your name make clear your works of power.
Darby English Bible (DBY)
{To the chief Musician. 'Destroy not.' A Psalm of Asaph: a Song.} Unto thee we give thanks, O God, we give thanks; and thy name is near: thy marvellous works declare it.
World English Bible (WEB)
> We give thanks to you, God, We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works.
Young's Literal Translation (YLT)
To the Overseer. -- `Destroy not.' -- A Psalm of Asaph. -- A Song. We have given thanks to Thee, O God, We have given thanks, and near `is' Thy name, They have recounted Thy wonders.