Psalm 131:2 in Malayalam

2 ഞാൻ എന്റെ പ്രാണനെ താലോലിച്ച് നിശ്ശബ്ദമാക്കിയിരിക്കുന്നു; അമ്മയുടെ അടുക്കൽ മുലകുടി മാറിയ പൈതൽ എന്നപോലെ എന്റെ പ്രാണൻ എന്റെ അടുക്കൽ മുലകുടി മാറിയതുപോലെ ആകുന്നു.

Other Translations

King James Version (KJV)

Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.

American Standard Version (ASV)

Surely I have stilled and quieted my soul; Like a weaned child with his mother, Like a weaned child is my soul within me.

Bible in Basic English (BBE)

See, I have made my soul calm and quiet, like a child on its mother's breast; my soul is like a child on its mother's breast.

Darby English Bible (DBY)

Surely I have restrained and composed my soul, like a weaned child with its mother: my soul within me is as a weaned child.

World English Bible (WEB)

Surely I have stilled and quieted my soul, Like a weaned child with his mother, Like a weaned child is my soul within me.

Young's Literal Translation (YLT)

Have I not compared, and kept silent my soul, As a weaned one by its mother? As a weaned one by me `is' my soul.