Hosea 4:16 in Malayalam

16 യിസ്രായേൽ ദുശ്ശാഠ്യമുള്ള പശുക്കിടാവിനെപ്പോലെ ദുശ്ശാഠ്യം കാണിച്ചാൽ യഹോവ അവരെ ഒരു വിശാലസ്ഥലത്ത് കുഞ്ഞാടിനെപ്പോലെ മേയിക്കുമോ?

Other Translations

King James Version (KJV)

For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the LORD will feed them as a lamb in a large place.

American Standard Version (ASV)

For Israel hath behaved himself stubbornly, like a stubborn heifer: now will Jehovah feed them as a lamb in a large place.

Bible in Basic English (BBE)

For Israel is uncontrolled, like a cow which may not be controlled; now will the Lord give them food like a lamb in a wide place.

Darby English Bible (DBY)

For Israel is refractory as an untractable heifer; now will Jehovah feed them as a lamb in a wide [pasture].

World English Bible (WEB)

For Israel has behaved extremely stubbornly, like a stubborn heifer. Then how will Yahweh feed them like a lamb in a meadow.

Young's Literal Translation (YLT)

For as a refractory heifer hath Israel turned aside, Now doth Jehovah feed them as a lamb in a large place.