Genesis 38:22 in Malayalam

22 അവൻ യെഹൂദായുടെ അടുക്കൽ മടങ്ങിവന്നു: “ഞാൻ അവളെ കണ്ടില്ല; ‘ഈ സ്ഥലത്ത് ഒരു വേശ്യയും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല’ എന്ന് അവിടെയുള്ള ആളുകൾ പറഞ്ഞു” എന്നു പറഞ്ഞു.

Other Translations

King James Version (KJV)

And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, that there was no harlot in this place.

American Standard Version (ASV)

And he returned to Judah, and said, I have not found her; and also the men of the place said, There hath been no prostitute here.

Bible in Basic English (BBE)

So he went back to Judah, and said, I have not seen her, and the men of the place say that there is no such woman there.

Darby English Bible (DBY)

And he returned to Judah, and said, I have not found her; and also the men of the place said, No prostitute has been here.

Webster's Bible (WBT)

And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, that there was no harlot in this place.

World English Bible (WEB)

He returned to Judah, and said, "I haven't found her; and also the men of the place said, 'There has been no prostitute here.'"

Young's Literal Translation (YLT)

And he turneth back unto Judah, and saith, `I have not found her; and the men of the place also have said, There hath not been in this `place' a separated one,'