Deuteronomy 15:16 in Malayalam

16 എന്നാൽ അവൻ നിന്നെയും നിന്റെ കുടുംബത്തെയും സ്നേഹിക്കുകകൊണ്ടും നിന്റെ അടുക്കൽ അവന് സുഖമുള്ളതുകൊണ്ടും: “ഞാൻ നിന്നെ വിട്ടുപോവുകയില്ല” എന്ന് നിന്നോട് പറഞ്ഞാൽ

Other Translations

King James Version (KJV)

And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee; because he loveth thee and thine house, because he is well with thee;

American Standard Version (ASV)

And it shall be, if he say unto thee, I will not go out from thee; because he loveth thee and thy house, because he is well with thee;

Bible in Basic English (BBE)

But if he says to you, I have no desire to go away from you; because you and your family are dear to him and he is happy with you;

Darby English Bible (DBY)

And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee, -- because he loveth thee and thy house, because he is well with thee, --

Webster's Bible (WBT)

And it shall be, if he shall say to thee, I will not leave thee; because he loveth thee and thy house, because he is well with thee;

World English Bible (WEB)

It shall be, if he tell you, I will not go out from you; because he loves you and your house, because he is well with you;

Young's Literal Translation (YLT)

`And it hath been, when he saith unto thee, I go not out from thee -- because he hath loved thee, and thy house, because `it is' good for him with thee --