39 Muud nyə á ntɨ mə yɛ́, sâ á ŋgə́ jɨɨ yí jísə nə́, mə kú jímbal tɔɔ muud ŋgwûd á sámbá búúd nyə á yə mə yí, mə bág yida gwûmʉshi bwo jwɔ́w á məzhúgʉ́lâ.
Other Translations
King James Version (KJV)
And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
American Standard Version (ASV)
And this is the will of him that sent me, that of all that which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up at the last day.
Bible in Basic English (BBE)
And this is the pleasure of him who sent me, that I am not to let out of my hands anything which he has given me, but I am to give it new life on the last day.
Darby English Bible (DBY)
And this is the will of him that has sent me, that of all that he has given me I should lose nothing, but should raise it up in the last day.
World English Bible (WEB)
This is the will of my Father who sent me, that of all he has given to me I should lose nothing, but should raise him up at the last day.
Young's Literal Translation (YLT)
`And this is the will of the Father who sent me, that all that He hath given to me I may not lose of it, but may raise it up in the last day;