Revelation 14:11 in Macushi 11 Mîrîrî apo' ure'sin ko'mamî ipatîkarî eesi'nîpî pepîn. Mîrîrî kore'ta anî' erî'kapî pepîn. Tîîse aako'mamî wei ewaron inkamoro o'ma' moropai mia' ke ikonekasa' yapurînenan tîîse ikore'ta, moropai manni'kan to' yepin pî' teesera'masen itese'.
Other Translations King James Version (KJV) And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.
American Standard Version (ASV) and the smoke of their torment goeth up for ever and ever; and they have no rest day and night, they that worship the beast and his image, and whoso receiveth the mark of his name.
Bible in Basic English (BBE) And the smoke of their pain goes up for ever and ever; and they have no rest day and night, who give worship to the beast and his image, and have on them the mark of his name.
Darby English Bible (DBY) And the smoke of their torment goes up to ages of ages, and they have no respite day and night who do homage to the beast and to its image, and if any one receive the mark of its name.
World English Bible (WEB) The smoke of their torment goes up forever and ever. They have no rest day and night, those who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name.
Young's Literal Translation (YLT) and the smoke of their torment doth go up to ages of ages; and they have no rest day and night, who are bowing before the beast and his image, also if any doth receive the mark of his name.
Cross Reference Matthew 11:28 in Macushi 28 Moropai ta'pîiya to' pî': —Asi'tî uupia tamî'nawîronkon amîrî'nîkon apî'kapî'san. Amîi'ne pe imakui'pî wanî ye'nen aapî'ka'sa'kon. Eturumakatî uupia moropai ipata'pî ya' eerî'ka'to'kon ton tîrîuya.
Matthew 25:41 in Macushi 41 Mîrîrî yai taa ayepurukonya kupî sîrîrî, manni'kan kamai' winonkon pî': “Uupiapai atarimatî amîrî'nîkon Paapa nîtîrî anapi'pai'nîkon pepîn, atîtî itu'se awanî'pîkon apo' ya'. Mîrîrî apo' Paapa nîkupî'pî makui moropai ipemonkonoyamî' itansuriyamî' pata'se' pe. Mîrîrî ya' atîtî”, tauya.
Matthew 25:46 in Macushi 46 Sîrîrî warantî Jesusya teeseurîmato' yaretî'ka'pî. —Mîrîrî ye'nen insamoro wîtî pe man uupiapai, ipatîkarî to' e'taruma'tîto'pe. Tîîse morîkon wîtî pe man uupia ipatîkarî enen to' ko'mannîto'pe —ta'pî Jesusya.
Mark 9:43 in Macushi 43 Imakui'pî konekaya emapu'tî ayenya ya, imerenkî'kî. Itenya imerenkî'sa' pe ipatîkarî aako'mamî ya, morî pe panpî' awanî mîrîrî, asakî'ne ayenya tîîse apo' ya' attî yentai, esi'nî'koi pepîn apo' ya' attî yentai.
Luke 16:23 in Macushi 23 Mîîkîrîya tîmoron epu'tî'pî mararî pra isa'manta'san pata'se' ya', apo' ya' si'ma. Miarî si'ma mîîkîrîya tîtamo Abraão nurî'tî era'ma'pî aminke morî pata ya'. Moropai Lázaro nurî'tî era'ma'pîiya iipia morî ya'.
Hebrews 1:8 in Macushi 8 Tîîse tînmu pî' taasai'ya, imaimu e'menukasa'ya: Amîrî wanî Paapa pe pu'kuru. Tamî'nawîronkon esa' pe aako'mamî ipatîkarî tîwe'tî'kasen pe pra. Mîrîrî yai tamî'nawîronkon ko'mannîpîya yairî.
Revelation 4:8 in Macushi 8 Tamî'nawîrî tiwin pî' insamoro tîîse to' yapî'sa'kon wanî'pî to' kaisarî eseuwarapo'ne tiwin mia' pona tîîmo'tai'ne. Mîrîrî pî' yenu ton wanî'pî tamî'nawîrî taretî'kai iporo moropai itu'na pî'. Moropai inkamoro eserenka ko'mannîpî'pî wei kaisarî moropai ewaron kaisarî. To' eserenkato' atî'napamî pepîn. Tîîse taa pî' to' ko'mamî see warantî: —Anna Yepotorî Paapa, tiwinan amîrî, tiaron awarainon ton pîn. Morî pu'kuru amîrî, imakui'pî ton pîn. Meruntî tamî'nawîron yentainon amîrî. Pena esi'pî amîrî, moropai sîrîrîpe tîîko'mansen amîrî, moropai ipatîkarî aako'mamî kupî sîrîrî, Paapa —taapîtî'pî to'ya.
Revelation 5:13 in Macushi 13 Mîrîrî yai tamî'nawîronkon pemonkonyamî' ka' ponkonya moropai non yo'konkonya moropai tuna kawonkonya. Moropai tamî'nawîronkon pata ponkon eserenka ko'mannîpî eta'pîuya. To' eserenka'pî see warantî: Itaponse' pona eereutasa' manni' moropai mîîkîrî carneiro wanî morî pe pu'kuru, annaya yapurî e'pai awanî. Morî pe tîwe'to' pî', ipîkku pe tîwe'to' pî', moropai meruntî ke pu'kuru tîwe'to' pî' yapurî pî' anna man, tî'napanse pra kai'ma to' eserenka'pî.
Revelation 7:12 in Macushi 12 Ta'pî to'ya: —Inna, mîrîrî warantî e'pai man. Yapurîpai'nîkon man! Morî pe, ipîkku pe nai. Epu'nen pe nai, Paapa. “Morî pe man, Paapa”, taapai'nîkon man! Anna nînama amîrî. Meruntî pu'kuru amîrî Paapa, anna yepotorî. Mîrîrî warantî taa pî' ko'manpai'nîkon ipatîkarî, tî'napanse pra. Inna mîrîrî warantî nîsi —ta'pî to'ya.
Revelation 11:15 in Macushi 15 To' yonparî'pî inserîya asakî'neno mia' pona tîîmo'tai'no trombeta ye'nunpa'pî. Moropai tu'kankon maimu wanî'pî ka' po, meruntî ke pu'kuru. Taapîtî'pî maiya: —Tarîpai Uyepotorîkon Paapa pia meruntî pu'kuru man, tamî'nawîronkon pemonkonyamî' ko'mannî'nen pe, moropai inmenka'pî Cristo pia nîrî. Inkamoro esa' pe aako'mamî ipatîkarî, ikî'pî ton pra —ta'pîiya.
Revelation 13:12 in Macushi 12 Mîîkîrîya tamî'nawîrî e'mai'non o'ma' meruntîri yapurî'pî mîrîrî yai. Mîîkîrîya tamî'nawîronkon pemonkonyamî' pî' ta'pî pata ponkon pî'. Mîîkîrî e'mai'non o'ma' yapurîto'pe to'ya ikupî'pîiya, manni' aasa'mantato' erekî' tîwe'to' yapai o'ma' esepi'tî'pî yapurîto'pe to'ya.
Revelation 14:9 in Macushi 9 Moropai tiaron inserî to' eseurîno wîtî'pî mîîkîrî ite'ma'pî pî' itî'pî wenairî. Mîîkîrîya ta'pî meruntî ke pu'kuru: —Anî'ya o'ma' yapurî ya, moropai iwarantî mia' ke ikonekasa' yapurî ya, moropai tepin pî' imîrî pe tîwanîpa yapi'sa' ya mîîwîni pra wanî ya tenya pî' yapisîiya ya,
Revelation 18:18 in Macushi 18 Mîrîrî cidade awittasa' ure'sin era'ma tîuya'nîkon yai, inkamoro entaimepîtî'pî. —Î' pensa sîrîrî ye'ka cidade kaisaron era'masa' pra man —kai'ma to' entaimepîtî'pî.
Revelation 19:3 in Macushi 3 Moropai inî'rî inkamoro entaime'pî: —Paapa yapurîtî mararî pra, maasa pra mîîkîrîya mîrîrî kure'nan cidade arannîsa' ye'nen. Mîrîrî ure'tîrî enuku ko'mannîpî ipatîkarî esi'nîpî ton pe pra.
Revelation 20:10 in Macushi 10 Mîrîrî yai mîîkîrî makui, yenku'tîton yenumî'pî to'ya kure'nan apo' iku'pî pe tîwe'sen ka', enxofre yarakkîrî, o'non pata manni' o'ma' moropai ipoitîrî profeta seru'ye' yenunsa' to'ya manni' pata. Moropai miarî inkamoro ko'mamî tîmoronkon epu'tî'pî ipatîkarî aataretî'ka tonpe pra, wei kaisarî moropai ewaron kaisarî.
Revelation 22:5 in Macushi 5 Miarî ewaron ton pra awanî pe man. A'ka pe pu'kuru, mîrîrî ye'nen uweiyukon ton lamparinha yawittanîpî yu'se e'nî pepîn. Moropai wei ya'karu yu'se e'nî pepîn. Maasa pra inkamoro ya'karu pe pu'kuru Paapa wanî. Inkamoro ko'mamî ipatîkarî miarî. Inkamoro ko'mamî ipîkku pe, rei pe ipatîkarî.