Matthew 9:11 in Macushi

11 Mîrîrî yai tiaronkon fariseuyamî'ya to' yeseru era'ma'pî. Mîrîrî ye'nen Jesus nenupa'san ekaranmapo'pî to'ya: —‍Î' wani' awanî ye'nen kin amîrî'nîkon yenupanenya tekkari yonpa mîrîrî, inkamoro Moisésya yenupanto' yawîrî pra tîwe'sanon pemonkonyamî', moropai tîniru yapisî pî' teesenyaka'masanon pokonpe si'ma?

Other Translations

King James Version (KJV)

And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners?

American Standard Version (ASV)

And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Teacher with the publicans and sinners?

Bible in Basic English (BBE)

And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, Why does your Master take food with tax-farmers and sinners?

Darby English Bible (DBY)

And the Pharisees seeing [it], said to his disciples, Why does your teacher eat with tax-gatherers and sinners?

World English Bible (WEB)

When the Pharisees saw it, they said to his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?"

Young's Literal Translation (YLT)

and the Pharisees having seen, said to his disciples, `Wherefore with the tax-gatherers and sinners doth your teacher eat?'