Matthew 19:7 in Macushi
7 Mîrîrî taa Jesusya ye'nen, fariseuyamî'ya Jesus ekaranmapo'pî: —Tîîse î' ton pe Moisésya kaareta menuka me'po'pî warayo'ya tîno'pî pia tîîto'pe? “ ‘Tarîpai inî'rî uno'pî pepîn amîrî’ taiya ya, tîno'pî pî' irumakaiya moropai attî”, ta'pî Moisés nurî'tîya —ta'pî to'ya Jesus pî'.
Other Translations
King James Version (KJV)
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?
American Standard Version (ASV)
They say unto him, Why then did Moses command to give a bill of divorcement, and to put `her' away?
Bible in Basic English (BBE)
They say to him, Why then did Moses give orders that a husband might give her a statement in writing and be free from her?
Darby English Bible (DBY)
They say to him, Why then did Moses command to give a letter of divorce and to send [her] away?
World English Bible (WEB)
They asked him, "Why then did Moses command us to give her a bill of divorce, and divorce her?"
Young's Literal Translation (YLT)
They say to him, `Why then did Moses command to give a roll of divorce, and to put her away?'