Matthew 18:30 in Macushi
30 Tîîse, inna î' wani' pra man, taiya pra mîîkîrî iipia epe'mîra awe'to' wanî'pî. Mîrîrî ye'nen mîîkîrî yarî'pîiya ama'ye'kon atarakkanto' yewî' ta. Miarî yarakkamo ye'ka pe ta'pîiya: “Tarî ako'mankî uupia epe'mîra awe'to' ye'maya pîkîrî”, ta'pîiya ipî'.
Other Translations
King James Version (KJV)
And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.
American Standard Version (ASV)
And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay that which was due.
Bible in Basic English (BBE)
And he would not: but went and put him into prison till he had made payment of the debt.
Darby English Bible (DBY)
But he would not, but went away and cast him into prison, until he should pay what was owing.
World English Bible (WEB)
He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due.
Young's Literal Translation (YLT)
and he would not, but having gone away, he cast him into prison, till he might pay that which was owing.