Mark 10:31 in Macushi
31 Tiaronkon wanî arinîkon esa' pe sîrîrî non po. Tîîse Paapa pia teerepansa'kon yai, anî' esa' pe to' wanî pepîn. Tiaronkon wanî anî' esa' pe pra sîrîrî non po. Tîîse Paapa pia teerepansa'kon yai, arinîkon esa' pe to' ena —ta'pî Jesusya.
Other Translations
King James Version (KJV)
But many that are first shall be last; and the last first.
American Standard Version (ASV)
But many `that are' first shall be last; and the last first.
Bible in Basic English (BBE)
But a great number who are first will be last: and those who are last will be first.
Darby English Bible (DBY)
But many first shall be last, and the last first.
World English Bible (WEB)
But many who are first will be last; and the last first."
Young's Literal Translation (YLT)
and many first shall be last, and the last first.'