Luke 18:3 in Macushi

3 Moro rî mîrîrî cidade po wîri' wanî'pî inyo isa'manta'pî. Tiaronya mîîkîrî taruma'tî'pî. Yairî pra mîîkîrî wanî'pî iwinîkîi. Mîrîrî ye'nen mîîkîrî ipîkku pe tîwe'sen juiz pia attîpîtî e'pîtî'pî tîpîika'tîto'peiya kai'ma mîrîrî pî'. Ta'pîiya: “Upîika'tîkî mîîkîrî upî' tîwo'ma'tasen pî' ka'kî inî'rî aawo'ma'ta namai. Tamî'nawîrî ikonekakî”, ta'pîiya.

Other Translations

King James Version (KJV)

And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.

American Standard Version (ASV)

and there was a widow in that city; and she came oft unto him, saying, Avenge me of mine adversary.

Bible in Basic English (BBE)

And there was a widow in that town, and she kept on coming to him and saying, Give me my right against the man who has done me wrong.

Darby English Bible (DBY)

and there was a widow in that city, and she came to him, saying, Avenge me of mine adverse party.

World English Bible (WEB)

A widow was in that city, and she often came to him, saying, 'Defend me from my adversary!'

Young's Literal Translation (YLT)

and a widow was in that city, and she was coming unto him, saying, Do me justice on my opponent,