John 10:33 in Macushi
33 Judeuyamî'ya ta'pî: —Morî konekasa'ya wenai awî annaya pepîn, tîîse imakui'pî pe eeseurîmasa' ye'nen Paapa pî'. Amîrî pemonkon. Tîîse pemonkon pe si'ma Paapa pe awanî kai'ma eeseurîma. Imakui'pî mîrîrî —ta'pî to'ya.
Other Translations
King James Version (KJV)
The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.
American Standard Version (ASV)
The Jews answered him, For a good work we stone thee not, but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.
Bible in Basic English (BBE)
This was their answer: We are not stoning you for a good work but for evil words; because being a man you make yourself God.
Darby English Bible (DBY)
The Jews answered him, For a good work we stone thee not, but for blasphemy, and because thou, being a man, makest thyself God.
World English Bible (WEB)
The Jews answered him, "We don't stone you for a good work, but for blasphemy: because you, being a man, make yourself God."
Young's Literal Translation (YLT)
The Jews answered him, saying, `For a good work we do not stone thee, but for evil speaking, and because thou, being a man, dost make thyself God.'