Acts 27:4 in Macushi
4 Inî'rî tiaron wei yai, anna ataponka'pî Sidon peyakî poi. Anna wîtî'pî pîrau wono po tîwe'sen pata itese' Chipre mîîwinî pî'. Maasa pra kure'ne anna ponaya a'situn wanî'pî. Mîrîrî ye'nen tî'nan winî anna wîtî'pî.
Other Translations
King James Version (KJV)
And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
American Standard Version (ASV)
And putting to sea from thence, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.
Bible in Basic English (BBE)
And sailing again from there, we went on under cover of Cyprus, because the wind was against us.
Darby English Bible (DBY)
And setting sail thence we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.
World English Bible (WEB)
Putting to sea from there, we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were contrary.
Young's Literal Translation (YLT)
And thence, having set sail, we sailed under Cyprus, because of the winds being contrary,