Romans 5:9 in Macuna
9 Jesús mani ñeñaro yirise waja, ĩ ya rína waja yi godañi. Ito bajiri itire ticõri, “Yʉre waja ruyuriobeama ĩna. Ñe seti ma ĩnare ĩja”, yiguĩji Dios manire. “Yʉre yiari bʉsigʉ yiguĩji Cristo. Ito bajiri, yʉre junisinibicʉ, ñeñaro yʉ tõbʉjaroca yibicʉ yiguĩji Dios”, yi tʉoĩa masia mani.
Other Translations
King James Version (KJV)
Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
American Standard Version (ASV)
Much more then, being now justified by his blood, shall we be saved from the wrath `of God' through him.
Bible in Basic English (BBE)
Much more, if we now have righteousness by his blood, will salvation from the wrath of God come to us through him.
Darby English Bible (DBY)
Much rather therefore, having been now justified in [the power of] his blood, we shall be saved by him from wrath.
World English Bible (WEB)
Much more then, being now justified by his blood, we will be saved from God's wrath through him.
Young's Literal Translation (YLT)
much more, then, having been declared righteous now in his blood, we shall be saved through him from the wrath;