Romans 4:14 in Macuna

14 “Dios ĩ rotirisere gʉa cʉdire waja, ‘Ado bajiro masare ĩsicʉja yʉ’, ĩ yiro bajiroti gʉare ĩsigʉ̃ yiguĩji Dios”, yi tʉoĩabojama coriarã. Ĩre tʉorʉ̃nʉmenareti ĩ rotirise ĩna cʉdire waja Dios ĩ ĩsija ĩre tʉorʉ̃nʉbojarã ya mani. Ito yicõri, “Yʉre tʉorʉ̃nʉrãre ado bajiro ĩsicʉja yʉ”, yi Dios ĩ goticãre bʉroti bajiro bajia iti cʉni.

Other Translations

King James Version (KJV)

For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:

American Standard Version (ASV)

For if they that are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of none effect:

Bible in Basic English (BBE)

For if they who are of the law are the people who get the heritage, then faith is made of no use, and the word of God has no power;

Darby English Bible (DBY)

For if they which [are] of law be heirs, faith is made vain, and the promise made of no effect.

World English Bible (WEB)

For if those who are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of no effect.

Young's Literal Translation (YLT)

for if they who are of law `are' heirs, the faith hath been made void, and the promise hath been made useless;