Revelation 18:11 in Macuna
11 Adi sita gãna gajeoni ĩsiri masa cʉni iti cʉto ʉaja ticõri, bʉto otirã yirãji ĩna. Ito yicõri bojori bʉjarã yirãji ĩna. “Ñimʉ mani gajeoni ãmi warise boca ãmigʉ̃ mami”, yirona bʉjatomena yirãji ĩna.
Other Translations
King James Version (KJV)
And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more:
American Standard Version (ASV)
And the merchants of the earth weep and mourn over her, for no man buyeth their merchandise any more;
Bible in Basic English (BBE)
And the traders of the earth are weeping and crying over her, because no man has any more desire for their goods,
Darby English Bible (DBY)
And the merchants of the earth weep and grieve over her, because no one buys their lading any more;
World English Bible (WEB)
The merchants of the earth weep and mourn over her, for no one buys their merchandise any more;
Young's Literal Translation (YLT)
`And the merchants of the earth shall weep and sorrow over her, because their lading no one doth buy any more;