Matthew 4:16 in Macuna

16 Diore masibiticõri rãitĩaro bajiro ñarãji ĩna. Ito bajicõri sĩgʉ̃ queno busugʉre ti wanʉrã yirãji ĩna. Diore masimena ñari godanare bajiro bajirãji ĩna. Ito bajiri busugʉ ĩ ejaja ticõri, wanʉrã yirãji ĩna. Ĩna tʉo masiroca yigʉ yiguĩji ĩ. Ito bajiri mama rʉmʉ bajiro ejaro yiroja ĩnare, yi ucayoñi Isaías. Ĩ ucare bajiroti iti sitajʉ ejayijʉ Jesús.

Other Translations

King James Version (KJV)

The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.

American Standard Version (ASV)

The people that sat in darkness Saw a great light, And to them that sat in the region and shadow of death, To them did light spring up.

Bible in Basic English (BBE)

The people who were in the dark saw a great light, and to those in the land of the shade of death did the dawn come up.

Darby English Bible (DBY)

-- the people sitting in darkness has seen a great light, and to those sitting in [the] country and shadow of death, to them has light sprung up.

World English Bible (WEB)

The people who sat in darkness saw a great light, To those who sat in the region and shadow of death, To them light has dawned."

Young's Literal Translation (YLT)

the people that is sitting in darkness saw a great light, and to those sitting in a region and shadow of death -- light arose to them.'