Mark 10:29 in Macuna

29 Ito ĩ yija ado bajiro cʉdiyijʉ Jesús: —Riti mʉare gotia yʉ. Gãjerãre Dios oca gotirona yʉre sʉyacõri ĩna ñarãre cũ warã yirãji coriarã. Ĩna ocabajirã, ĩna jacʉ, ĩna jaco, ĩna rĩa ito yicõri ĩna ya wesecare cʉni cũ warã yirãji ĩna yʉre sʉyarona. Ito bajiro yirãji ĩna gãjerãre Dios oca goti ãmorã. No yʉre sʉya ãmocõri ĩ ñarãre cũ wacʉre, queno yigʉ yiguĩji Dios ĩre. Jaje wiri, wesecari, ocabajirã, jacosaromia ito yicõri rĩa jãjarã ĩsigʉ̃ yiguĩji Dios ĩre. Ito bajibojarocati yʉre sʉyacõri quenabeto tõbʉjagʉ yiguĩji ĩ. Ito bajicõri ija catitĩñare ĩsigʉ̃ yiguĩji Dios ĩre.

Other Translations

King James Version (KJV)

And Jesus answered and said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel's,

American Standard Version (ASV)

Jesus said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or mother, or father, or children, or lands, for my sake, and for the gospel's sake,

Bible in Basic English (BBE)

Jesus said, Truly I say to you, There is no man who has given up house, or brothers, or sisters, or mother, or father, or children, or land, because of me and the good news,

Darby English Bible (DBY)

Jesus answering said, Verily I say to you, There is no one who has left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, [or wife], or children, or lands, for my sake and for the sake of the gospel,

World English Bible (WEB)

Jesus said, "Most assuredly I tell you, there is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and for the Gospel's sake,

Young's Literal Translation (YLT)

And Jesus answering said, `Verily I say to you, there is no one who left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or fields, for my sake, and for the good news',