Luke 20:9 in Macuna
9 Ito yicõri masare bʉsisʉoyijʉ Jesús mʉcana. Ado bajiro goti masiore ocana gotiyijʉ Jesús ĩnare: —Sĩgʉ̃ ñayijʉ ʉyé wese, rʉcogʉ. Gaje sita yoari warocʉ ĩ ya ʉyé wesere gãjerã moari masare wasoayijʉ ĩ. Ito yicõri yoari gaje sitajʉ ñayijʉ ĩ.
Other Translations
King James Version (KJV)
Then began he to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time.
American Standard Version (ASV)
And he began to speak unto the people this parable: A man planted a vineyard, and let it out to husbandmen, and went into another country for a long time.
Bible in Basic English (BBE)
And he gave the people this story: A man made a vine-garden and gave the use of it to some field-workers and went into another country for a long time.
Darby English Bible (DBY)
And he began to speak to the people this parable: A man planted a vineyard and let it out to husbandmen, and left the country for a long time.
World English Bible (WEB)
He began to tell the people this parable. "A {NU (in brackets) and TR add "certain"}man planted a vineyard, and rented it out to some farmers, and went into another country for a long time.
Young's Literal Translation (YLT)
And he began to speak unto the people this simile: `A certain man planted a vineyard, and gave it out to husbandmen, and went abroad for a long time,