Ephesians 5:11 in Macuna
11 Diore masimena, rãitĩarojʉ ñarã bajiro ñarãji ĩna. Ĩna ñeñaro yirisere ti wanʉbiquĩji Dios. Ĩ tʉ waja bʉjamenaji ĩna. Ito bajiri ĩna rãca ñeñaro yibesa mʉa. Ado bajirojʉa mʉa yija quena. Ñeñaro yirãre Dios oca ĩnare goti masioña, “¿Ñeñaro yirã ñayijari gʉa?” ĩna yi tʉo masitoni.
Other Translations
King James Version (KJV)
And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
American Standard Version (ASV)
and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them;
Bible in Basic English (BBE)
And have no company with the works of the dark, which give no fruit, but make their true quality clear;
Darby English Bible (DBY)
and do not have fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather also reprove [them],
World English Bible (WEB)
Have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them.
Young's Literal Translation (YLT)
and have no fellowship with the unfruitful works of the darkness and rather even convict,