2 Thessalonians 3:5 in Macuna
5 “Queno manire ti maiami Dios”, mʉa yi masijaro yirona, Diore senia gʉa. Tʉoĩa bʉjatobitibojagʉti ñemecʉtiñi Cristo. Ĩ ñemecʉtiado bajiroti mʉare cʉni ñemecʉti masiroca yijaro Dios.
Other Translations
King James Version (KJV)
And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ.
American Standard Version (ASV)
And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of Christ.
Bible in Basic English (BBE)
And may your hearts be guided by the Lord into the love of God and quiet waiting for Christ.
Darby English Bible (DBY)
But the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of the Christ.
World English Bible (WEB)
May the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of Christ.
Young's Literal Translation (YLT)
and the Lord direct your hearts to the love of God, and to the endurance of the Christ.