Job 28:4 in Maale
4 ዓሲ ናንጋ ቤዛፓ ሃኪ ዴንዲ ዓሲ ሄሊ ቤቂባኣ ቤሲ ሄላኔ። ዒኢካ ኮሺ ዔታዻ ዔቴ ቦኦካኔ፤ ሱሲዳኣ ሹላሊ ሹላሊ ዓሲዳፓ ዱማዺ ፔኤኮ ማዻኔ።
Other Translations
King James Version (KJV)
The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
American Standard Version (ASV)
He breaketh open a shaft away from where men sojourn; They are forgotten of the foot; They hang afar from men, they swing to and fro.
Bible in Basic English (BBE)
He makes a deep mine far away from those living in the light of day; when they go about on the earth, they have no knowledge of those who are under them, who are hanging far from men, twisting from side to side on a cord.
Darby English Bible (DBY)
He openeth a shaft far from the inhabitants [of the earth]: forgotten of the foot, they hang suspended; away below men they hover.
Webster's Bible (WBT)
The flood breaketh out from the inhabitant: even the waters forgotten by the foot: they are dried up, they have gone away from men.
World English Bible (WEB)
He breaks open a shaft away from where people live. They are forgotten by the foot. They hang far from men, they swing back and forth.
Young's Literal Translation (YLT)
A stream hath broken out from a sojourner, Those forgotten of the foot, They were low, from man they wandered.