Jeremiah 6:16 in Maale

16 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዴሮም ሂዚ ጋዓኔ፦ «ጎይፃ ዎላ ካኣማ ካራ ካራ ዔቂ ዛጉዋቴ፤ ሚናኣ ጎይፆ ማዔዞና ኮሺ ማዔ ጎይፄላ ዎኖታቴያ ዖኦጪ ዔሩዋቴ፤ ዒንሢ ዴንቄ ዎዶና ዒኢና ዓኣዹዋቴ፤ ኮሺ ናንጊ ዒንሢ ናንጋንዳኔ።» ዴራ ጋዓንቴ «ዬኖ ጎይፆ ኑ ዓኣዻዓኬ!» ጌዔኔ።

Other Translations

King James Version (KJV)

Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein.

American Standard Version (ASV)

Thus saith Jehovah, Stand ye in the ways and see, and ask for the old paths, where is the good way; and walk therein, and ye shall find rest for your souls: but they said, We will not walk `therein'.

Bible in Basic English (BBE)

This is what the Lord has said: Take your place looking out on the ways; make search for the old roads, saying, Where is the good way? and go in it that you may have rest for your souls. But they said, We will not go in it.

Darby English Bible (DBY)

Thus saith Jehovah: Stand in the ways and see, and ask for the ancient paths, which is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk [therein].

World English Bible (WEB)

Thus says Yahweh, Stand you in the ways and see, and ask for the old paths, where is the good way; and walk therein, and you shall find rest for your souls: but they said, We will not walk [therein].

Young's Literal Translation (YLT)

Thus said Jehovah: Stand ye by the ways and see, and ask for paths of old, Where `is' this -- the good way? and go ye in it, And find rest for yourselves. And they say, `We do not go.'