Jeremiah 11:15 in Maale
15 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዪሁዳ ዴሮም ታ ሂዚ ጌይ ኬኤዛንዳጉዲ ጌዔኔ፦ «ዒንሢ ታኣኒ ዒንሢ ናሽካ ዴሬኬ፤ ጋዓንቴ ዒንሢ ሃያጉዴ ፑርታ ባኣዚ ማዺ ማዺ ሃያ ታኣኮ ጌኤዦ ማኣሮ ሙኪ ጴዻንዳያ ኮይሱዋሴ፤ ዒንሢ ታኣም ቆልሞ ሹኪ ዒንጋ ዒንጊፃ ባይሲንታፓ ዒንሢ ዓውሳኒ ዳንዳዑዋሴ፤ ዬያሮ ታኣኮ ጌኤዦ ማኣሮይዳ ዬያይዲ ዎዛዻንዳኔ ጌይፆ ሃሹዋቴ።
Other Translations
King James Version (KJV)
What hath my beloved to do in mine house, seeing she hath wrought lewdness with many, and the holy flesh is passed from thee? when thou doest evil, then thou rejoicest.
American Standard Version (ASV)
What hath my beloved to do in my house, seeing she hath wrought lewdness `with' many, and the holy flesh is passed from thee? when thou doest evil, then thou rejoicest.
Bible in Basic English (BBE)
About Judah. What have you to do in my house? is it your thought that oaths and holy flesh will get you out of your trouble? will you make yourself safe in this way?
Darby English Bible (DBY)
What hath my beloved to do in my house, seeing that the more part practise their evil devices, and the holy flesh is passed from thee? When thou doest evil, then thou rejoicest.
World English Bible (WEB)
What has my beloved to do in my house, seeing she has worked lewdness [with] many, and the holy flesh is passed from you? when you do evil, then you rejoice.
Young's Literal Translation (YLT)
What -- to My beloved in My house, Her doing wickedness with many, And the holy flesh do pass over from thee? When thou dost evil, then thou exultest.