Genesis 33:20 in Maale
20 ዒኢካ ዒዚ ፆኦሲም ዒንጎ ባኣዚ ዒንጎንዶ ቤሲ ሹቺና ኮሻዖ «ዒስራዔኤሌ ፆኦሲ ማዔ ናንጊና ናንጋ ጎዳ» ጌዒ ዬኖኮ ሱንፆ ጌሤኔ።
Other Translations
King James Version (KJV)
And he erected there an altar, and called it EleloheIsrael.
American Standard Version (ASV)
And he erected there an altar, and called it El-elohe-israel.
Bible in Basic English (BBE)
And there he put up an altar, naming it El, the God of Israel.
Darby English Bible (DBY)
And there he set up an altar, and called it El-Elohe-Israel.
Webster's Bible (WBT)
And he erected there an altar, and called it El-elohe-Israel.
World English Bible (WEB)
He erected an altar there, and called it El Elohe Israel.{El Elohe Israel means "God, the God of Israel" or "The God of Israel is mighty."}
Young's Literal Translation (YLT)
and he setteth up there an altar, and proclaimeth at it God -- the God of Israel.