Ezekiel 5:15 in Maale

15 «ታኣኮ ዼኤፖ ዻጎና ዒንሢ ዑፃ ታ ዎጎ ማዺ ታኣኒ ኩንሣኣና ዒንሢኮ ኮሮይዳ ናንጋ ዴሮም ዒንሢ ሚኢቺና ዓማሊ ባኣዚና ማዓንዳኔ፤ ጊንሣ ሃሣ ‹ዒንሢና ዔሩዋቴ› ጋዓ ላቲሢና ዲቃሥሢማ ካራ ዒንሢ ማዓንዳኔ፤ ሃያ ኬኤዜሢ ታና ናንጊና ናንጋ ጎዳኬ።

Other Translations

King James Version (KJV)

So it shall be a reproach and a taunt, an instruction and an astonishment unto the nations that are round about thee, when I shall execute judgments in thee in anger and in fury and in furious rebukes. I the LORD have spoken it.

American Standard Version (ASV)

So it shall be a reproach and a taunt, an instruction and an astonishment, unto the nations that are round about thee, when I shall execute judgments on thee in anger and in wrath, and in wrathful rebukes; (I, Jehovah, have spoken it;)

Bible in Basic English (BBE)

And you will be a name of shame and a cause of bitter words, an example and a wonder to the nations round about you, when I give effect to my judging among you in wrath and in passion and in burning protests: I the Lord have said it:

Darby English Bible (DBY)

And it shall be a reproach, and a taunt, an instruction, and an astonishment unto the nations that are round about thee, when I shall execute judgments upon thee in anger, and in fury, and in furious rebukes: I, Jehovah, have spoken.

World English Bible (WEB)

So it shall be a reproach and a taunt, an instruction and an astonishment, to the nations that are round about you, when I shall execute judgments on you in anger and in wrath, and in wrathful rebukes; (I, Yahweh, have spoken it;)

Young's Literal Translation (YLT)

And it hath been a reproach and a reviling, An instruction and an astonishment, To nations that `are' round about thee, In My doing in thee judgments, In anger and fury, and in furious reproofs, I, Jehovah, have spoken.