Ezekiel 21:10 in Maale
10 ዬይ ዓሲ ዎዻኒ ዋርቂንቴኔ፤ ዓዳ ዜኤሊንሢጉዲ ፖፖዓያ ማዒ ዑጪንቴኔ፤ ዴራ ታኣኮ ዔያቶም ኬኤዚንቴ ላቲፆና ዓጊንታንዳ ሜቶ ቢያ ቦሄሢሮ ሃካፓ ሴካ ዎዛ ባኣሴ።
Other Translations
King James Version (KJV)
It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree.
American Standard Version (ASV)
it is sharpened that it may make a slaughter; it is furbished that it may be as lightning: shall we then make mirth? the rod of my son, it contemneth every tree.
Bible in Basic English (BBE)
It has been made sharp to give death; it is polished so that it may be like a thunder-flame: ...
Darby English Bible (DBY)
It is sharpened for sore slaughter, it is furbished that it may glitter. Shall we then make mirth, [saying,] The sceptre of my son contemneth all wood?
World English Bible (WEB)
it is sharpened that it may make a slaughter; it is furbished that it may be as lightning: shall we then make mirth? the rod of my son, it condemns every tree.
Young's Literal Translation (YLT)
So as to slaughter a slaughter it is sharpened. So as to have brightness it is polished, Desire hath rejoiced the sceptre of my son, It is despising every tree.