Ecclesiastes 2:8 in Maale
8 ታኣኒ ዎይሣ ዓጮኮ ዱማ ዱማ ፓቂንቴ ዓጮይዳፓ ቢራንታ ዎርቄንታ ቡኩሲ ዺቢ ቆሎ ታ ዴንቄኔ፤ ታና ዓኣሢ ዓኣሢ ሄርሺ ኮርጋንዳ ዓቲንቄንታ ላኣሊንታ ታኣኮ ዓኣኔ፤ ዓሲም ኮሺንታና ዎዛና ዒንጋኒ ዳንዳዓ ሚርጌ ላኣሊያ ታኣኒ ቡኩሲ ዔኬኔ።
Other Translations
King James Version (KJV)
I gathered me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces: I gat me men singers and women singers, and the delights of the sons of men, as musical instruments, and that of all sorts.
American Standard Version (ASV)
I gathered me also silver and gold, and the treasure of kings and of the provinces; I gat me men-singers and women-singers, and the delights of the sons of men, musical instruments, and that of all sorts.
Bible in Basic English (BBE)
I got together silver and gold and the wealth of kings and of countries. I got makers of song, male and female; and the delights of the sons of men--girls of all sorts to be my brides.
Darby English Bible (DBY)
I gathered me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces; I got me men-singers and women-singers, and the delights of the children of men, a wife and concubines.
World English Bible (WEB)
I also gathered silver and gold for myself, and the treasure of kings and of the provinces. I got myself men-singers and women-singers, and the delights of the sons of men--musical instruments, and that of all sorts.
Young's Literal Translation (YLT)
I gathered for me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces. I prepared for me men-singers and women-singers, and the luxuries of the sons of man -- a wife and wives.