1 Samuel 2:8 in Maale
8 ዒዚ ማንቆ ዓሶ ሲላላፓ፥ ላኣፖንሢያ ዲቢንፃፓ ዔቂሳኔ፤ ዔርቴ ዼኤፖ ዓሶ ቤዞ ባንሢ ዼጊዲ ኬሳኔ፤ ቦንቺንታ ዓሳ ዴዓ ዖይቶዋ ዒንጋኔ፤ ሳዖኮ ቦኦኮላሢ ዾቄሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳኬ፤ ዬያይዳ ሳዖ ቢያ ማዤሢያ ዒዛኬ።»
Other Translations
King James Version (KJV)
He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD's, and he hath set the world upon them.
American Standard Version (ASV)
He raiseth up the poor out of the dust, He lifteth up the needy from the dunghill, To make them sit with princes, And inherit the throne of glory: For the pillars of the earth are Jehovah's, And he hath set the world upon them.
Bible in Basic English (BBE)
Lifting the poor out of the dust, and him who is in need out of the lowest place, to give them their place among rulers, and for their heritage the seat of glory: for the pillars of the earth are the Lord's and he has made them the base of the world.
Darby English Bible (DBY)
He raiseth up the poor out of the dust; from the dung-hill he lifteth up the needy, To set [him] among nobles; and he maketh them inherit a throne of glory; For the pillars of the earth are Jehovah's, and he hath set the world upon them.
Webster's Bible (WBT)
He raiseth the poor out of the dust, and lifteth the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD'S, and he hath set the world upon them.
World English Bible (WEB)
He raises up the poor out of the dust, He lifts up the needy from the dunghill, To make them sit with princes, Inherit the throne of glory: For the pillars of the earth are Yahweh's, He has set the world on them.
Young's Literal Translation (YLT)
He raiseth from the dust the poor, From a dunghill He lifteth up the needy, To cause `them' to sit with nobles, Yea, a throne of honour He doth cause them to inherit, For to Jehovah `are' the fixtures of earth, And He setteth on them the habitable world.