Luke 5:23 in Limbu
23 कन् लङ्ले़ःङ्वाःन् ‘के़लायोहाॽ ले़प्मि पोःक्खे़’ मे़प्मा उसुरु चोःक्पि? इ ‘पोगे़ॽआङ् के़ने़त्नाःन् खप्से़ॽआङ् थासिङ्ङे़ॽ’ मे़प्मा उसुरु चोःक्?
Other Translations
King James Version (KJV)
Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
American Standard Version (ASV)
Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?
Bible in Basic English (BBE)
Which is the simpler: to say, You have forgiveness for your sins; or to say, Get up and go?
Darby English Bible (DBY)
which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
World English Bible (WEB)
Which is easier to say, 'Your sins are forgiven you;' or to say, 'Arise and walk?'
Young's Literal Translation (YLT)
which is easier -- to say, Thy sins have been forgiven thee? or to say, Arise, and walk?