Luke 10:25 in Limbu

25 थिक् ये़न् साम्‌योथिम्‍साम्‍बाधिक् ये़म्‍सिङ्‌ङाङ् ये़सुःन् पाःन्‍नो थाःमा फाॽआङ् सेःन्‍दोसु, “सिक्‍साम्‍बे, इङ्‌गाॽ मे़न्‍नुप्‍मनाबा हिङ्‌मन् खोःमा थे चोःक्‍मा पोःङ्‌बे?”

Other Translations

King James Version (KJV)

And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?

American Standard Version (ASV)

And behold, a certain lawyer stood up and made trial of him, saying, Teacher, what shall I do to inherit eternal life?

Bible in Basic English (BBE)

And a certain teacher of the law got up and put him to the test, saying, Master, what have I to do so that I may have eternal life?

Darby English Bible (DBY)

And behold, a certain lawyer stood up tempting him, and saying, Teacher, having done what, shall I inherit life eternal?

World English Bible (WEB)

Behold, a certain lawyer stood up and tested him, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"

Young's Literal Translation (YLT)

And lo, a certain lawyer stood up, trying him, and saying, `Teacher, what having done, life age-during shall I inherit?'