Revelation 14:4 in Kouya 4 -Maa mɩa, -maa 'nɩ -maa 'dɛ pʋɩn -plalɩ 'ŋwnɩ duun nya. Cɩɩn, 'sa -maa -tʋa 'wʋ sa 'paɩnpaɩn. Da Bhlabhlɛyu -ka 'plɩlɩ, -maa mɩ ɔ 'bɩ. -Lagɔ ka -maa 'wʋzɩtɩ dʋdʋgʋ -nyɩma glaa -maa 'ka ɔ -yɔ Bhlabhlɛyuu tɩa -nyɩma -zɛ.
Other Translations King James Version (KJV) These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, being the firstfruits unto God and to the Lamb.
American Standard Version (ASV) These are they that were not defiled with women; for they are virgins. These `are' they that follow the Lamb whithersoever he goeth. These were purchased from among men, `to be' the firstfruits unto God and unto the Lamb.
Bible in Basic English (BBE) These are they who have not made themselves unclean with women; for they are virgins. These are they who go after the Lamb wherever he goes. These were taken from among men to be the first fruits to God and to the Lamb.
Darby English Bible (DBY) These are they who have not been defiled with women, for they are virgins: these are they who follow the Lamb wheresoever it goes. These have been bought from men [as] first-fruits to God and to the Lamb:
World English Bible (WEB) These are those who were not defiled with women, for they are virgins. These are those who follow the Lamb wherever he goes. These were redeemed by Jesus from among men, the first fruits to God and to the Lamb.
Young's Literal Translation (YLT) these are they who with women were not defiled, for they are virgin; these are they who are following the Lamb whithersoever he may go; these were bought from among men -- a first-fruit to God and to the Lamb --
Cross Reference Matthew 8:19 in Kouya 19 -Lagɔɔ titee gwesanyɔ yabhlo bɛa ɔ -yɔ, 'ɩn ɔ nɛɛ: «-Slolunyɔ, da weee -na yia mnɩa, ɩn mɩ -mɩ 'bɩ.»
Matthew 25:1 in Kouya 1 «Nɩɩ, -we -yɔ -Lagɔɔ nyɩmaa 'wlulapɩlɩe 'kaa 'wʋwlʋ, mʋ nɩ: mʋ -wa 'yiesia kugbua. 'Ŋwnɔkwafɛtɩɩ zlɩ, ma 'tlaa, wa 'ka 'ŋwnɔɔ 'lowli yoo mnɩ.
Luke 9:57 in Kouya 57 Da wa mɩa mnɩda 'yloogblʋ, 'ɩn nyɩmɛ yabhlo nɛɛ -Zezu -ylaɛ: «Dao da -ɩn -ka mnɩda -mɩ, ɩn mɩ -mɩ 'bɩ.»
John 8:12 in Kouya 12 -Slɛɛn, -Zezu nɛɛ 'ya nyɩma -yla: «-Amɩ -wa dʋdʋgʋ -nyɩmaa zlɩ. Nyɩmɛ -ɔ yia 'mɩ 'bɩ nɔa, ɔ 'nɩa nikpise 'wʋ nɔa yi. Nɩɩ, zlɩ -we wlaa 'yliyɔgagɩe, 'mʋ ɔ yia 'yɩa.»
John 10:27 in Kouya 27 Na bhlabhlɛ mɩa, na wɛlɩ we nʋa. -Amɩ -yi we, 'ɩn we nɔa 'mɩ 'bɩ.
John 12:26 in Kouya 26 -Ɔ -ka gba ɔ 'ka na lubho nʋ, ɔ nɔ 'mɩ 'bɩ, 'ɩn da ɩn -ka -mɩ, na lubhonʋnyɔ mɩ 'ya -bha. Nyɩmɛ -ɔ -ka na lubho nʋ nɩ, na Dide yia ɔ -bha zʋa.»
John 13:37 in Kouya 37 Piɛlɩ nɛɛ ɔ -yla: «Na -Kanyɔ, ɩn 'nɩ -slɛɛn mneni ɩn 'ka -mɩ 'bɩ yii? 'Lee, lɛɛ -lu ka 'gbʋa? Nɩɩ, ɩn mneni ɩn 'ka na 'dɛɛ 'yliyɔgagɩe wla -na 'gbʋ!»
Acts 20:28 in Kouya 28 A zʋ amɩaa 'dɛ 'yliyɔ, 'ɩn a zʋ leglizɩ weee 'yliyɔ. Wa 'wlʋ sa bhlabhlɛnya, -wa Zuzu 'Pʋpa 'nyɛ aɩn yoo, a 'ka wa 'yliyɔzʋnya -zɛ. -Lagɔ ka wa 'wʋzɩtɩ ɔ 'Yuu 'pɩɔn nya, wa 'ka ɔ -nʋ -zɛ.
1 Corinthians 6:20 in Kouya 20 Nɩɩ, -Lagɔ ka aɩn 'wʋzɩtɩ -valɛ 'kadʋ nya. We 'gbʋ, a 'ylimanɩ ɔ 'ŋnɩ amɩaa ku zɔ.
1 Corinthians 7:25 in Kouya 25 Nɩɩ, -wa 'nɩa -slɔ 'ŋwnɩ -yɔ 'lowlia -ka, Nyɩmaa -Kanyɔ 'nɩ 'mɩ -yla gbʋ yabhlogbɔɔ gba -maa daa. Nɩɩ, na 'dɛɛ 'wlukʋʋn -gbʋ na gbaa da, Nyɩmaa -Kanyɔ ka 'mɩ ɔ nyazɩdlɩ nya nyɩmɛ wa dɩa dlɩ 'wʋ -zɛlɩ.
1 Corinthians 7:28 in Kouya 28 'Ɩn -ɩn -ka 'ŋwnɔ kwa, -ɩn 'nɩ gbʋnyuu lɛnʋ, 'ɩn 'yieslɔŋwnɔ -ka ylɩkwʋ, ɔ 'nɩ gbʋnyuu lɛnʋ. -Wa kwʋkwalɩa, sɩasɩe wa yɩa wa 'pipee 'wʋ, we 'gbʋ ɩn 'yɩbha yaa ɩn 'ka we aɩn gwevlalɩ.
1 Corinthians 16:15 in Kouya 15 Bheliaɩn, gbʋ yabhlo na yɩbhalɩ 'yaa aɩn. Amɩaa 'dɛ -yi we 'ji nɩɩ, Sɩtefanasɩ -yɔ ɔ -buduŋwɛɛ -nyɩma plaa -Lagɔ tɩa Akai -dʋdʋ -gʋ, 'ɩn wa yia wa 'dɛ nya -Lagɔlubhoo nʋnʋe bhli, -Lagɔnyɩmaa zʋzɔnʋʋ 'gbʋ.
2 Corinthians 11:2 in Kouya 2 Ɩn -kalɩ amɩaa zɛ zenyidlɩ nya, 'ɩn wee zenyidlɩ nyaa zɛkalɩe -mɩnɩ mɩa, -Lagɔɔ -gbɛ we bhʋa. Nɩɩ, ɩn ka amɩaa sɔ kpa nʋkpasu -bhlogbɔɔɔ -nʋ nya: mɔ -wa Klisɩ. Cɩɩn, mɔ 'yu na kpaa aɩn, nɛɛ 'ŋwnɔyu -ɔ -yɔ nʋkpasu 'nɩ -slɔ -budu 'wʋdɩ mɔ.
Ephesians 1:14 in Kouya 14 Zʋzɔnʋnya -Lagɔ dɩa la ɔ nyɩmaa -nʋ nya, Zuzu 'Pʋpa -wa we tɩanʋ, 'ɩn mʋ tɛmanɩa -amɩaa dlɩ la nɩɩ, -amɩaa 'wʋzɩtɩe -ka gba, 'ɩn -a yɩa wee -li -mɩnɩ. Nɩɩ, -a -mnɩnɩ -Lagɔɔ 'ŋnɩ 'kadʋ we 'gbʋ!
1 Timothy 4:3 in Kouya 3 Wa nɛɛ, wa 'na kwalɩ 'ŋwnɔ -nɩ, wa 'na lili lililu tɔlʋa -nɩ. Nɩɩ, -Lagɔ -laa wee lililu la, 'ɩn -wa zʋa ɔ dlɩ -gʋ, 'ɩn -wa yia ɔ gbʋzɔnʋ yibhelia, wa 'ka we li ɔ fuopapɩe nya.
James 1:18 in Kouya 18 Ɔ dʋmagbʋ nya, ɔ -la -aɩn la gbʋzɔnʋ wɛlɩ nya. 'Ɩn -a 'ka ɔ lalalu weee 'yugalɩnya -zɛ.
1 Peter 2:9 in Kouya 9 'Ɩn amɩa, amɩa -Lagɔ -saa -bha, a ka nyɩmaa 'wlulapɩlɩnyɔɔ -Lagɔbʋbɔnya -zɛ. A ka -Lagɔɔ -mɔwlʋnya -yɔ ɔ 'dɛbhlogbɔɔɔ -nʋ -zɛ, 'ɩn a 'ka ɔ lɛnʋgbʋ 'kadɩ gba. -We ka gbʋ -wa, mɔ -saa aɩn nikpise 'wʋ, 'ɩn ɔ yia aɩn ɔ zlɩ 'kadʋ 'klʋ -la.
Revelation 3:4 in Kouya 4 «We mɩ 'sa 'bhie, -Lagɔnyɩma tɔlʋa mɩa Salɩdɩgbe nʋkplɛ, wa 'nɩ -slɔ wa -bana pʋɩnplalɩ. Waa nyɩma mɩa -bana 'pʋpa wa yia 'wʋplaa, wa -yɔ 'mɩ 'sɔ ka nɔ, -we ka gbʋ -wa, wa ka we 'klʋ.
Revelation 5:9 in Kouya 9 -Bha wa bhlɩa lʋʋ lolu: «-Ɔ kaa we 'klʋ ɔ 'ka 'sɛbhɛ nɩ 'wʋbhu, -mɩ -wa. -Ɔ kaa we 'klʋ ɔ 'ka we -luu klalɩli -wlɔ, -mɩ -wa, -we ka gbʋ -wa, -ɔ jitea ɔ 'pɩɔn ɔ 'ka nyɩma 'wʋzɩtɩ -Lagɔ -yla, -mɩ -wa. Nyɩma -wa 'bhʋa zʋa weee 'yli klaa, wɛlɩɩ 'yli -bhlo -bhlo -gbanya klaa, klu weee nyɩma klaa, we -yɔ -wa 'bhʋa laga dʋdʋ weee -gʋ, -ɔ zɩtɩa wa 'wʋ -Lagɔ -yla, -mɩ -wa.
Revelation 7:15 in Kouya 15 We 'gbʋ wa 'yligbea -Lagɔɔ 'ŋnɩmnɩkpe 'yu, zlɩoo, sabɔoo, wa 'ka ɔ dʋmagbʋ lɛnʋ ɔ -budu 'kadʋ zɔ, 'ɩn -ɔ -dɩa 'ŋnɩmnɩkpe -gʋ la, 'ɩn -mɔɔ kʋa wa 'wʋ.
Revelation 17:14 in Kouya 14 Ma yia Bhlabhlɛyu tʋ dɩlɩa, 'ɩn lua ɔ yia wa. -We ka gbʋ -wa, mɔ pɩlɩa nyɩmaa 'wlulapɩlɩnya weee 'wlu la, 'ɩn ɔ mɩ -cɩaan nʋ -kanyɔ nya. Nyɩma -Lagɔ laa, 'ɩn ɔ yia -bha wa -sa, 'ɩn wa mɩa tɩklɩɩ -Lagɔ 'yu, -maa -yɔ ɔ sɔ yia wa lua.»